{"id":32,"date":"2017-02-01T19:45:22","date_gmt":"2017-02-01T18:45:22","guid":{"rendered":"http:\/\/www.icar.cnrs.fr\/sites\/corinte\/?p=32"},"modified":"2021-09-22T11:16:58","modified_gmt":"2021-09-22T09:16:58","slug":"glossaire","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/corinte\/glossaire\/","title":{"rendered":"Glossaire"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\"><strong><span style=\"color: #ff0000\">ANCIEN TEXTE<\/span><\/strong><\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\" align=\"left\">Conseil de gestion<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Le conseil de gestion de la plate-forme CLAPI est compos\u00e9 des membres du groupe ICOR. Son responsable est le directeur de l&rsquo;UMR 5191 ICAR.<br \/>\nLe conseil de gestion veille aux droits et devoirs li\u00e9s \u00e0 l&rsquo;h\u00e9bergement des corpus, notamment au respect de la vie priv\u00e9e des personnes enregistr\u00e9es, ainsi qu\u2019\u00e0 la protection de la propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle des auteurs des corpus. A ce titre, il peut conseiller les responsables sur les aspects juridiques et \u00e9thiques li\u00e9s \u00e0 l&rsquo;h\u00e9bergement et \u00e0 la diffusion de leurs corpus.<br \/>\nLe conseil de gestion valide l&rsquo;int\u00e9gration des corpus. Les membres du conseil de gestion ont donc ponctuellement acc\u00e8s \u00e0 l&rsquo;ensemble des donn\u00e9es de la plate-forme, mais ils ne sont pas autoris\u00e9s \u00e0 les utiliser \u00e0 des fins scientifiques personnelles.<br \/>\nLe conseil de gestion intervient \u00e9galement lors des demandes d&rsquo;acc\u00e8s aux corpus : en concertation avec les responsables, il d\u00e9finit les modalit\u00e9s de pr\u00eat et d\u2019\u00e9change des corpus et attribue des droits d&rsquo;acc\u00e8s. Le responsable du conseil de gestion est cosignataire des conventions d&rsquo;\u00e9change.<br \/>\nLe conseil de gestion est \u00e9galement responsable de certains corpus l\u00e9gu\u00e9s \u00e0 CLAPI et de l&rsquo;ensemble des extraits, dont les droits de diffusion lui ont \u00e9t\u00e9 accord\u00e9s par les responsables de corpus.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"re\" name=\"re\"><\/a>Responsable<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Tout corpus d\u00e9pos\u00e9 dans CLAPI doit avoir un responsable. Il est le d\u00e9positaire du corpus dans la base. La d\u00e9signation de la personne du responsable pour les corpus relevant de plusieurs co-auteurs suppose un accord entre eux ; en cas de conflit, CLAPI verrouille tout acc\u00e8s \u00e0 ce corpus.<br \/>\nLe r\u00f4le du responsable de corpus intervient au niveau du respect de la propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle des acteurs qui ont contribu\u00e9 \u00e0 la confection du corpus, au niveau des droits des personnes enregistr\u00e9es, et au niveau des modes d \u2019acc\u00e8s consentis aux donn\u00e9es :<\/p>\n<blockquote><p>\u2013 Le responsable de corpus est garant du respect de la propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle des divers co-auteurs. Il doit donc mentionner leurs contributions respectives (en tant que collecteur, transcripteur,\u2026) lors de la saisie des descripteurs du corpus.<br \/>\n\u2013 En concertation avec CLAPI, le responsable doit \u00e9galement s&rsquo;assurer que le recoupement entre les informations contenues dans les descripteurs du corpus ou entre ces informations et les autres donn\u00e9es (enregistrements, documents annexes et transcriptions) ne conduit pas \u00e0 une \u00e9ventuelle lev\u00e9e de l&rsquo;anonymat et donc \u00e0 une violation du respect des droits des personnes enregistr\u00e9es.<br \/>\n\u2013 En d\u00e9finissant les droits d&rsquo;acc\u00e8s aux donn\u00e9es h\u00e9berg\u00e9es dans CLAPI, le responsable veille \u00e0 la protection de la vie priv\u00e9e des personnes enregistr\u00e9es ou cit\u00e9es dans le corpus. Sur les donn\u00e9es en acc\u00e8s libre (\u00e9chantillon) ou interrogeables sans restriction d&rsquo;acc\u00e8s (extraits), le responsable fixe les conditions d&rsquo;anonymisation de ces donn\u00e9es. Il peut alors \u00eatre conduit \u00e0 autoriser un acc\u00e8s restreint \u00e0 certaines donn\u00e9es primaires (par exemple \u00e0 ne mettre en ligne que le signal audio bip\u00e9 d&rsquo;un enregistrement film\u00e9, ou que la transcription sans donn\u00e9es primaires).<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\">Lors des demandes d&rsquo;acc\u00e8s \u00e0 ses donn\u00e9es, le responsable s\u00e9lectionne les mat\u00e9riaux dont il autorise la consultation selon des crit\u00e8res \u00e0 la fois scientifiques, \u00e9thiques et juridiques.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"ut\" name=\"ut\"><\/a>Utilisateur<\/h4>\n<blockquote><p>&#8211; visiteur<\/p>\n<blockquote><p>L&rsquo;acc\u00e8s \u00e0 la plate-forme CLAPI ne n\u00e9cessite pas d&rsquo;identification pr\u00e9alable : toute personne peut se connecter en tant qu&rsquo;utilisateur \u00ab visiteur \u00bb pour feuilleter les corpus par la consultations des m\u00e9tadonn\u00e9es, t\u00e9l\u00e9charger les \u00e9chantillons, acc\u00e9der au lexique de l\u2019ensemble des transcriptions pr\u00e9sentes dans CLAPI, utiliser les fonctions \u00ab\u00a0analyse\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0requ\u00eates\u00a0\u00bb sur les extraits et les transcriptions libres.<\/p><\/blockquote>\n<p>&#8211; contractuel<\/p>\n<blockquote><p>Un utilisateur contractuel a sign\u00e9 une convention de recherche avec un ou plusieurs responsables de corpus et avec le responsable du conseil de gestion de CLAPI.<br \/>\nEn \u00e9change d&rsquo;un contre-don, cette convention lui permet, via l&rsquo;attribution d&rsquo;un mot de passe, soit d&rsquo;interroger des transcriptions \u00ab\u00a0r\u00e9serv\u00e9es\u00a0\u00bb, avec un acc\u00e8s \u00e9ventuel au signal, soit de t\u00e9l\u00e9charger des donn\u00e9es \u00ab\u00a0r\u00e9serv\u00e9es\u00a0\u00bb.<\/p><\/blockquote>\n<\/blockquote>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"ec\" name=\"ec\"><\/a>Echantillon<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Les \u00e9chantillons d&rsquo;enregistrements et de transcriptions (au minimum 1 minute par corpus) choisis par le responsable sont accessibles et t\u00e9l\u00e9chargeables librement.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"ex\" name=\"ex\"><\/a>Extrait<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Les extraits d&rsquo;enregistrements et de transcriptions (au minimum 7 minutes par corpus) sont les passages choisis par le responsable du corpus pour alimenter le stock des donn\u00e9es interrogeables librement par les outils de requ\u00eate de la base. Le t\u00e9l\u00e9chargement de ces donn\u00e9es n&rsquo;est pas autoris\u00e9 ; elles ne sont consultables qu&rsquo;\u00e0 travers les requ\u00eates (ou apr\u00e8s signature d&rsquo;une convention pour acc\u00e9der au corpus). Les donn\u00e9es consultables peuvent repr\u00e9senter un fragment ou la totalit\u00e9 de l\u2019enregistrement, et se pr\u00e9senter sous forme de donn\u00e9es primaires et secondaires, ou uniquement sous la forme de transcriptions.<br \/>\nCette approche permet \u00e0 la communaut\u00e9 de b\u00e9n\u00e9ficier de la diversit\u00e9 des corpus pr\u00e9sents dans CLAPI, de prendre en compte lors des phases d\u2019analyses de contextes d\u2019interactions vari\u00e9s, et de garantir ainsi une \u00ab repr\u00e9sentativit\u00e9 \u00bb des donn\u00e9es libres par rapport \u00e0 l\u2019ensemble de la banque de donn\u00e9es.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"pc\" name=\"pc\"><\/a>Plate-forme CLAPI<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">La plate-forme CLAPI est constitu\u00e9e d&rsquo;une banque de donn\u00e9es de corpus oraux (donn\u00e9es primaires et secondaires) et d&rsquo;applications informatiques d\u00e9di\u00e9es \u00e0 son exploitation (outils d&rsquo;analyse et de requ\u00eate, moteurs de recherche, concordanciers).<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"al\" name=\"al\"><\/a>Alignement<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">L&rsquo;alignement consiste \u00e0 associer un segment de transcription (donn\u00e9e secondaire) avec les donn\u00e9es primaires qui lui correspondent, qu&rsquo;il s&rsquo;agisse de son, de vid\u00e9o ou de texte. Cette op\u00e9ration peut \u00eatre r\u00e9alis\u00e9e gr\u00e2ce \u00e0 plusieurs logiciels (Praat, CLAN, ELAN, Transana, Anvil, Transcriber&#8230;) ou par les outils propres \u00e0 CLAPI.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"co\" name=\"co\"><\/a>Corpus<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Dans le champ de l&rsquo;analyse de l&rsquo;interaction, les corpus sont constitu\u00e9s d\u2019objets multim\u00e9dias documentant une ou plusieurs interactions. Ces interactions constituent un corpus dans la mesure o\u00f9 elles pr\u00e9sentent une certaine homog\u00e9n\u00e9it\u00e9 qui peut provenir :<\/p>\n<blockquote><p>\u2013 d&rsquo;une unit\u00e9 de site (le corpus rassemble alors un ensemble d\u2019interactions enregistr\u00e9es dans un m\u00eame lieu, par exemple un commerce),<br \/>\n\u2013 d&rsquo;une unit\u00e9 de \u00ab\u00a0terrain\u00a0\u00bb, un terrain pouvant comporter plusieurs sites (par exemple, une enqu\u00eate de terrain sur les dossiers cliniques des patients peut articuler des interactions dans des lieux aussi divers qu\u2019\u00e0 l&rsquo;accueil de l&rsquo;h\u00f4pital, au cabinet de consultation, au laboratoire d&rsquo;analyse, \u00e0 la salle de r\u00e9union o\u00f9 se prennent les d\u00e9cisions, etc.),<br \/>\n\u2013 d&rsquo;une unit\u00e9 d&rsquo;activit\u00e9 ou de genre interactionnel (par exemple des conversations lors de repas entre amis, des conversations durant des trajets en voiture, des n\u00e9gociations chez des notaires dans le cadre de proc\u00e9dures de divorce),<br \/>\n\u2013 d&rsquo;une unit\u00e9 li\u00e9e aux participants (par exemple des corpus longitudinaux constitu\u00e9s en suivant un apprenant dans diff\u00e9rents contextes),<br \/>\n\u2013 d&rsquo;une unit\u00e9 issue de l&rsquo;application d&rsquo;un m\u00eame protocole de collecte (par exemple, corpus de R\u00e9dactions Conversationnelles o\u00f9 des interactants construisent ensemble un texte, activit\u00e9s \u00e0 distance m\u00e9diatis\u00e9es par un ordinateur dont on documente aussi les traces informatiques).<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\">Dans la plate-forme CLAPI, un corpus est compos\u00e9 des :<\/p>\n<blockquote><p>\u2013 donn\u00e9es primaires : les enregistrements (audio ou vid\u00e9o), parfois accompagn\u00e9s d&rsquo;\u00e9l\u00e9ments pr\u00e9lev\u00e9s dans la situation (par exemple documents produits ou utilis\u00e9s par les participants)<br \/>\n\u2013 donn\u00e9es secondaires : les repr\u00e9sentations des donn\u00e9es primaires, notamment les diff\u00e9rentes formes de transcription, accompagn\u00e9es de leurs conventions de transcription, d\u2019autres annotations, \u00e9ventuellement, les notes de terrain du collecteur.<br \/>\n\u2013 m\u00e9tadonn\u00e9es : description du corpus \u00e0 partir de 75 descripteurs.<br \/>\n\u2013 donn\u00e9es documentaires : une bibliographie des \u00e9tudes effectu\u00e9es sur ce corpus ; un \u00e9chantillon des donn\u00e9es primaires et secondaires, en acc\u00e8s libre dans la base ; un extrait plus cons\u00e9quent des donn\u00e9es primaires et des donn\u00e9es secondaires, non t\u00e9l\u00e9chargeable mais requ\u00eatable librement.<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\">Les corpus sont \u00e9galement archiv\u00e9s dans la m\u00e9diath\u00e8que CLAPI qui contient les donn\u00e9es h\u00e9berg\u00e9es dans la banque de donn\u00e9es mais \u00e9galement d&rsquo;autres \u00e9l\u00e9ments documentant les corpus dont la consultation n&rsquo;est possible qu&rsquo;avec l&rsquo;accord des responsables de corpus (enregistrements originaux, versions compress\u00e9es, donn\u00e9es brutes, originaux des documents produits ou utilis\u00e9s par les participants, versions originales des transcriptions, versions anonymis\u00e9es, toilett\u00e9es et\/ou adapt\u00e9es CLAPI des transcriptions, conventions de transcriptions r\u00e9vis\u00e9es, notes de terrain du chercheur, autorisations sign\u00e9es par les participants).<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"dp\" name=\"dp\"><\/a>Donn\u00e9es primaires<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Les donn\u00e9es primaires d\u2019un corpus sont constitu\u00e9es :<\/p>\n<blockquote><p>\u2013 des enregistrements audio et\/ou vid\u00e9o (sous la forme d&rsquo;une ou plusieurs sources, synchronis\u00e9es ou non, plus ou moins compress\u00e9es, anonymis\u00e9es ou non) ;<br \/>\n\u2013 des artefacts, documents, textes mobilis\u00e9s par les interactants et pr\u00e9lev\u00e9s dans la situation (cartes, textes, traces informatiques produits ou utilis\u00e9s par les participants).<\/p><\/blockquote>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"ds\" name=\"ds\"><\/a>Donn\u00e9es secondaires<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Les donn\u00e9es secondaires d&rsquo;un corpus sont constitu\u00e9es de diff\u00e9rentes repr\u00e9sentations des donn\u00e9es primaires :<\/p>\n<blockquote><p>\u2013 les transcriptions (qui peuvent \u00eatre de diff\u00e9rentes formes, pr\u00e9senter diff\u00e9rents degr\u00e9s de granularit\u00e9, et \u00eatre ou non align\u00e9es au moyen de divers logiciels) et les annotations (idem) ;<br \/>\n\u2013 les conventions de transcription r\u00e9gissant les transcriptions ;<br \/>\n\u2013 les notes de terrain du collecteur.<\/p><\/blockquote>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"me\" name=\"me\"><\/a>M\u00e9tadonn\u00e9es<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Les m\u00e9tadonn\u00e9es r\u00e9unissent les informations permettant de d\u00e9crire un corpus, des conditions de son recueil aux caract\u00e9ristiques des interactions qui le composent.<br \/>\nLes m\u00e9tadonn\u00e9es concernent notamment :<\/p>\n<blockquote><p>&#8211; les modes de collectes,<br \/>\n&#8211; les acteurs concern\u00e9s (participants, collecteurs, transcripteurs, etc.),<br \/>\n&#8211; la caract\u00e9risation du corpus en termes de genre interactionnel, de nombre de participants, etc.<br \/>\n&#8211; les informations relatives \u00e0 la composition des donn\u00e9es primaires et secondaires (dur\u00e9e des enregistrements, transcriptions, documents collect\u00e9s, etc.).<br \/>\nDans la plate-forme CLAPI, les corpus sont d\u00e9crits par 75 descripteurs.<\/p><\/blockquote>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"dd\" name=\"dd\"><\/a>Donn\u00e9es documentaires<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Dans la plate-forme CLAPI, les donn\u00e9es documentaires sont constitu\u00e9es de :<\/p>\n<blockquote><p>\u2013 la bibliographie du corpus (liste des \u00e9tudes effectu\u00e9es sur ce corpus),<br \/>\n\u2013 un \u00e9chantillon des donn\u00e9es primaires et secondaires, en acc\u00e8s libre dans la base,<br \/>\n\u2013 un extrait plus cons\u00e9quent des donn\u00e9es primaires et des donn\u00e9es secondaires, non t\u00e9l\u00e9chargeable mais requ\u00eatable librement.<\/p><\/blockquote>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"mu\" name=\"mu\"><\/a>Multimodal, multimodalit\u00e9<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Multimodalit\u00e9 d\u00e9signe la pluralit\u00e9 des ressources utilis\u00e9es par les participants \u00e0 l\u2019interaction et observables par le chercheur : ces ressources englobent, outre la dimension verbo-vocale, les regards, les gestes, les postures du corps, les d\u00e9placements et mouvements, les manipulations d\u2019objets mat\u00e9riels ou virtuels.<br \/>\nOn parle de donn\u00e9es multimodales pour celles qui donnent acc\u00e8s \u00e0 ces diff\u00e9rentes dimensions, g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 travers l&rsquo;utilisation d&rsquo;enregistrements vid\u00e9o.<br \/>\nOn parle d&rsquo;analyses multimodales pour celles qui int\u00e8grent plusieurs de ces dimensions.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"ph\" name=\"ph\"><\/a>Ph\u00e9nom\u00e8ne<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Dans la plate-forme CLAPI, les ph\u00e9nom\u00e8nes sont les \u00e9l\u00e9ments caract\u00e9ristiques de l&rsquo;oral en interaction, repr\u00e9sent\u00e9s dans les transcriptions, balis\u00e9s en XML et pris en compte dans les analyses automatiques. Ce sont par exemple le chevauchement de parole ou la pause.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"pv\" name=\"pv\"><\/a>Production verbale (pv)<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Une production verbale est la suite de tokens rattach\u00e9e \u00e0 un identifiant de locuteur apparaissant en d\u00e9but de ligne dans la transcription.<br \/>\nUne nouvelle pv commence \u00e0 chaque nouvelle apparition d&rsquo;un identifiant de locuteur. C&rsquo;est une unit\u00e9 qui r\u00e9pond aux besoins d&rsquo;une analyse automatique et qui ne correspond pas au tour de parole de la linguistique interactionnelle.<br \/>\nLe tour de parole &#8211; tel que d\u00e9fini dans les analyses de la linguistique interactionnelle &#8211; est une unit\u00e9 difficilement identifiable automatiquement : c\u2019est en effet une unit\u00e9 \u00e9mergente dans le temps et dans le fil du d\u00e9roulement incr\u00e9mental de la parole d\u2019un participant, configur\u00e9e par les contributions des co-participants et s\u2019ajustant progressivement \u00e0 eux. Le tour, ainsi que les unit\u00e9s de construction du tour (UCT, Turn-Constructional Units TCU) qui le composent, sont des entit\u00e9s flexiblement d\u00e9termin\u00e9es par les participants, qui non seulement les accomplissent mais peuvent en changer r\u00e9trospectivement le caract\u00e8re complet ou incomplet (Sacks, Schegloff, Jefferson, 1974 ; Schegloff, 1996 ; Selting, 2000 ; Ford, 2005).<br \/>\nLa production verbale n\u2019est pas d\u00e9finie par cette dimension temporelle et s\u00e9quentielle : elle est simplement d\u00e9limit\u00e9e par le changement d\u2019identifiant de locuteur dans la transcription.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"to\" name=\"to\"><\/a>Token<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">La distinction \u00ab\u00a0type\/token\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0type\/occurrence\u00a0\u00bb est due au philosophe am\u00e9ricain Charles Sanders Peirce (1839-1914). Un type est une notion g\u00e9n\u00e9rale, alors qu\u2019un token est une occurrence particuli\u00e8re du type.<br \/>\nDans la plate-forme CLAPI, un token est un mot dans une transcription, d\u00e9limit\u00e9 par un espace. Parler de \u00ab\u00a0token\u00a0\u00bb plut\u00f4t que de \u00ab\u00a0mot\u00a0\u00bb permet de distinguer le nombre total de mots apparaissant dans une transcription (les tokens) du nombre de mots diff\u00e9rents (les types).<br \/>\nL&rsquo;utilisation de l&rsquo;orthographe adapt\u00e9e dans les transcriptions d&rsquo;interactions peut rendre difficile la reconnaissance de deux tokens comme relevant du m\u00eame mot (type), par exemple <em>i\u2018<\/em> et ils ou <em>\u2018fin<\/em> et <em>enfin<\/em>, et a n\u00e9cessit\u00e9 le d\u00e9veloppement d&rsquo;un outil sp\u00e9cifique, permettant de reconna\u00eetre un type au-del\u00e0 des variations de notation.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"bxdt\" name=\"bxdt\"><\/a>Balisage xml des transcriptions<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Cette op\u00e9ration consiste \u00e0 encadrer par des balises les \u00e9l\u00e9ments d&rsquo;une transcription pour les identifier afin de pouvoir les soumettre \u00e0 un traitement informatique automatique, quelle que soit la mani\u00e8re dont ces \u00e9l\u00e9ments sont not\u00e9s dans la transcription.<br \/>\nAinsi une pause not\u00e9e (.) deviendra :<br \/>\n&lt; Pause type=\u00a0\u00bbcourte\u00a0\u00bb rang=\u00a0\u00bb&#8230;\u00a0\u00bb&gt;(.)&lt;\/Pause&gt;<br \/>\nLes balises sont dot\u00e9es de propri\u00e9t\u00e9s qui caract\u00e9risent l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment balis\u00e9. Par exemple le type et le rang dans la balise ci-dessus sont des propri\u00e9t\u00e9s de la balise pause. Ainsi balis\u00e9e, cette pause sera trouv\u00e9e dans les donn\u00e9es en r\u00e9ponse aux requ\u00eates \u2018trouver les pauses courtes suivies ou pr\u00e9c\u00e9d\u00e9es de \u2026\u2019.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"ba\" name=\"ba\"><\/a>Balises<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Moyen graphique d\u2019identifier au sein d\u2019un texte un \u00e9l\u00e9ment donn\u00e9 par un nom, de lui attribuer des propri\u00e9t\u00e9s en vue d\u2019un traitement automatique de type \u00ab recherche \u00bb. Les balises sont int\u00e9gr\u00e9es au texte originel et encadrent l\u2019\u00e9l\u00e9ment \u00e0 identifier comme suit :<br \/>\n&lt; Nom_balise nom_propi\u00e9t\u00e91=\u00a0\u00bb\u2026\u00a0\u00bb nom_propi\u00e9t\u00e92=\u00a0\u00bb\u2026\u00a0\u00bb&gt;\u00e9l\u00e9ment_ identifi\u00e9&lt;\/Nom_balise&gt;<br \/>\ncf exemple pr\u00e9c\u00e9dent d\u2019une pause :<br \/>\n&lt; Pause type=\u00a0\u00bbcourte\u00a0\u00bb rang=\u00a0\u00bb&#8230;\u00a0\u00bb&gt;(.)&lt;\/Pause&gt;.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"compression\" name=\"compression\"><\/a>Compression<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Op\u00e9ration qui consiste \u00e0 r\u00e9duire la taille occup\u00e9e par des donn\u00e9es num\u00e9riques. Le principe g\u00e9n\u00e9ral de la compression consiste \u00e0 \u00e9liminer les informations redondantes ou non significatives des donn\u00e9es.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">On peut classer les m\u00e9thodes de compression en 2 cat\u00e9gories selon qu&rsquo;elles soient destructives ou pas :<br \/>\n&#8211; La compression sans pertes (lossless) \u00e9galement appel\u00e9e compression non destructive. On applique dans ce cas des algorithmes qui vont r\u00e9duire la taille du m\u00e9dia sans alt\u00e9rer sa qualit\u00e9 (aucune perte d&rsquo;informations). .<br \/>\n&#8211; La compression destructive suppose l&rsquo;\u00e9limination d\u00e9finitive de certaines informations consid\u00e9r\u00e9es comme non \u00ab\u00a0repr\u00e9sentatives\u00a0\u00bb. Par exemple dans le cas d&rsquo;un extrait audio on supprimera les fr\u00e9quences non perceptibles par l&rsquo;oreille humaine, les silences&#8230;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Les techniques de compression (codec &#8211; COdeur\/DECodeur) sont bas\u00e9es sur des algorithmes math\u00e9matiques plus ou moins complexes. Une des plus utilis\u00e9e consiste \u00e0 d\u00e9crire un ensemble d&rsquo;informations homog\u00e8nes (par exemple un fond de couleur unie) en tant que bloc. Sans compression, il faudrait d\u00e9crire chaque \u00e9l\u00e9ment constituant le fond (les pixels) de mani\u00e8re individuelle.<br \/>\nAinsi il est plus court d\u2019\u00e9crire : les 120 premiers pixels de l&rsquo;image sont blancs que :<br \/>\nLe 1 pixel est blanc, de 2i\u00e8me pixel est blanc, le 3i\u00e8me pixel est blanc\u2026<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"fp\" name=\"fp\"><\/a>Format propri\u00e9taire<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Un logiciel informatique peut stocker les donn\u00e9es qu\u2019il traite soit dans un format standard, soit dans un format propri\u00e9taire. S\u2019il est standard, les r\u00e9sultats pourront directement \u00eatre \u00e9chang\u00e9s avec d\u2019autres applications informatiques, s\u2019il est propri\u00e9taire les donn\u00e9es ne seront \u00e9chang\u00e9es qu\u2019apr\u00e8s avoir fait l\u2019object d\u2019une proc\u00e9dure de traduction via une op\u00e9ration d&rsquo;exportation\/importation.<br \/>\nEn bureautique, les documents DOC sont dans un format propri\u00e9taire sp\u00e9cifique \u00e0 l\u2019application Word de Microsoft, alors que RTF est un format ouvert \u00e0 un ensemble de logiciels bureautiques.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"fpfe\" name=\"fpfe\"><\/a>Format pivot ou format d&rsquo;\u00e9change<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Il s&rsquo;agit d&rsquo;un format &lsquo;interm\u00e9diaire&rsquo; dans lequel les donn\u00e9es issues de logiciels diff\u00e9rents peuvent \u00eatre traduites pour \u00eatre retravaill\u00e9es ensuite dans un autre logiciel. Cette traduction g\u00e9n\u00e8re parfois des pertes d&rsquo;informations, et demande de suivre les diff\u00e9rentes versions des diff\u00e9rents logiciels.<br \/>\nEn bureautique, le format RTF est compris et lu par diff\u00e9rents logiciels de traitement de texte, comme Word par exemple.<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify\"><a id=\"in\" name=\"in\"><\/a>Interop\u00e9rabilit\u00e9<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify\">Un syst\u00e8me est qualifi\u00e9 d\u2019interop\u00e9rable si les donn\u00e9es qu\u2019il produit\/g\u00e9n\u00e8re\/transforme sont directement r\u00e9utilisables par d\u2019autre syst\u00e8mes\u00a0; on peut parler aussi de \u2018compatibilit\u00e9\u2019. En informatique, les donn\u00e9es sont interop\u00e9rables si elles peuvent \u00eatre \u00e9chang\u00e9es entre divers syst\u00e8mes d\u2019exploitation (windows, linux, mac, etc.), voire entre applications informatiques de conception diff\u00e9rente (par exemple diff\u00e9rents logiciels de transcription), etc.<br \/>\nLa question de l\u2019interop\u00e9rabilit\u00e9 est souvent associ\u00e9e \u00e0 celles des &lsquo;normes&rsquo; ou des &lsquo;standards&rsquo; que chacune des applications va respecter dans sa propre organisation afin de garantir l\u2019\u00e9change des donn\u00e9es. Garantir l\u2019interop\u00e9rabilit\u00e9 demande d\u2019adopter et adapter les standards et leurs \u00e9volutions pour les implanter de mani\u00e8re ad\u00e9quate dans sa propre application ; l\u2019interop\u00e9rabilit\u00e9 permet en retour de b\u00e9n\u00e9ficier des donn\u00e9es issues d\u2019autres syst\u00e8mes pour les traiter dans son application.<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #33cccc\"><strong>.<\/strong><\/span><\/h1>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\t\t\t\tLes notions centrales de la Linguistique Interactionnelle r\u00e9unies dans un glossaire.\t\t<\/p>\n","protected":false},"author":28,"featured_media":115,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"image","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-32","post","type-post","status-publish","format-image","has-post-thumbnail","hentry","category-non-classe","post_format-post-format-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/corinte\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/corinte\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/corinte\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/corinte\/wp-json\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/corinte\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/corinte\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":970,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/corinte\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32\/revisions\/970"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/corinte\/wp-json\/wp\/v2\/media\/115"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/corinte\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/corinte\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/corinte\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}