{"id":360,"date":"2021-03-27T15:07:58","date_gmt":"2021-03-27T14:07:58","guid":{"rendered":"http:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/?page_id=360"},"modified":"2021-10-20T17:26:24","modified_gmt":"2021-10-20T15:26:24","slug":"conventions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/conventions\/","title":{"rendered":"Conventions (f)"},"content":{"rendered":"<h2><span style=\"color: #0000ff; font-size: 18pt;\">Entr\u00e9es<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Les entr\u00e9es sont class\u00e9es par ordre alphab\u00e9tique.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">Lorsque cet ordre disperse des entr\u00e9es ayant trait \u00e0 une m\u00eame th\u00e9matique, elles sont regroup\u00e9es et ordonn\u00e9es sous cette th\u00e9matique.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Par exemple les entr\u00e9es consacr\u00e9es \u00e0 l\u2019analogie sont les suivantes :<br \/>\nAnalogie (1) : la pens\u00e9e analogique<br \/>\nAnalogie (2) : le mot et le concept<br \/>\nAnalogie (3) : analogie cat\u00e9gorielle (arg.)<br \/>\nAnalogie (4) : analogie structurelle (arg.)<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><em>M\u00e9taphore, Comparaison, Proportion <\/em>figurent \u00e0 leur place alphab\u00e9tique.<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"color: #339966; font-size: 14pt;\">Entr\u00e9e principale et entr\u00e9e secondaire<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Une entr\u00e9e principale est une entr\u00e9e standard.<br \/>\nUne entr\u00e9e secondaire a la forme suivante:<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ambigu\u00eft\u00e9 \u25ba Accent<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Se lit: Entr\u00e9e secondaire<\/em> (voir) <em>entr\u00e9e principale<\/em><\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-2199\" src=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/Travaux.png\" alt=\"\" width=\"36\" height=\"32\" \/> <span style=\"font-size: 14pt;\">Dans certains cas, la mise en ligne\u00a0 efface la diff\u00e9rence.<br \/>\nJe regarde de plus pr\u00e8s<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-size: 14pt; color: #339966;\">Noms latins des arguments<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014\u00a0Les noms latins des arguments <em>usit\u00e9s <\/em>sont \u00e0 leur ordre alphab\u00e9tique, par exemple, <em>Ad hominem<\/em>.<br \/>\n\u2014 Les noms latins des arguments <em>peu usit\u00e9s <\/em>figurent en entr\u00e9es secondaires.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Des listes d&rsquo;\u00e9tiquettes se trouvent sous les entr\u00e9es:<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Arguments <em>a, ab \u2014<br \/>\n<\/em>Arguments <em>ad \u2014<br \/>\n<\/em>Arguments <em>e, ex \u2014<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-2199\" src=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/Travaux.png\" alt=\"\" width=\"36\" height=\"32\" \/> Les termes latins sont suivis d\u2019une traduction, parfois accompagn\u00e9e d\u2019un bref commentaire de leur forme et de leur sens.<br \/>\nCes indications sont tir\u00e9es notamment du <em>Dictionnaire illustr\u00e9 latin-fran\u00e7ais <\/em>de F. Gaffiot, 1934.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-2199\" src=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/Travaux.png\" alt=\"\" width=\"36\" height=\"32\" \/> Les termes grecs sont not\u00e9s dans la graphie grecque et dans la transcription\u00a0 en alphabet latin. Le but est de permettre au lecteur non sp\u00e9cialiste du grec d&rsquo;utiliser les dictionnaires grecs.<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: line-through;\">\u00a0<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: 14pt; color: #339966;\">Forme de l&rsquo;entr\u00e9e<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">L&rsquo;entr\u00e9e est constitu\u00e9e:<br \/>\n\u2014 D&rsquo;un mot seul (Persuasion)<br \/>\n\u2014 D&rsquo;un mot suivi d&rsquo;un syntagme qui pr\u00e9cise le sens qui va \u00eatre d\u00e9fini :<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Causalit\u00e9 (I)<br \/>\nCausalit\u00e9 (II) : le lien causal<br \/>\nCausalit\u00e9 (III) :arg. de la cause \u00e0 l&rsquo;effet<br \/>\nCausalit\u00e9 (IV) : arg. de l&rsquo;effet \u00e0 la cause \u25ba Cons\u00e9quence<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014 D&rsquo;un mot suivi d&rsquo;un syntagme dont il constitue la t\u00eate.<br \/>\nPar exemple, la forme \u201c[Entr\u00e9e], arg. xxx \u2014]\u00a0 se lit de diff\u00e9rentes mani\u00e8res, par exemple :<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><em>A pari<\/em>, arg. \u00a0: \u201cargument, argumentation <em>a pari<\/em>\u201d.<br \/>\nD\u00e9finition, arg. par la \u2014 \u00a0 : \u201cargument, argumentation <em>par la<\/em> d\u00e9finition\u201d.<br \/>\nCas par cas, arg. au \u00a0\u2014 = \u00a0\u201cargumentation <em>au<\/em> cas par cas\u201d.<br \/>\nSilence, arg. du \u2014 : \u201cargument <em>du<\/em> silence\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">L&rsquo;entr\u00e9e correspond \u00e0 un type d\u2019argument ou d\u2019argumentation qui peut, par ailleurs \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme fallacieux, soit dans l\u2019absolu, soit dans certaines circonstances.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">La forme &lt; [entr\u00e9e], fal. &gt; : se lit \u201cfallacie de [entr\u00e9e], et signifie que l\u2019entr\u00e9e a \u00e9t\u00e9 principalement discut\u00e9e dans le cadre de la th\u00e9orie des fallacies.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff; font-size: 18pt;\"><strong>Renvois : \u25ba ;\u00a0V.\u00a0; <sup>@<\/sup><\/strong><\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-size: 14pt; color: #339966;\">\u25ba<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Cette fl\u00e8che est utilis\u00e9e dans les entr\u00e9es secondaires.<br \/>\nElle indique que le terme qui la pr\u00e9c\u00e8de est d\u00e9fini \u00e0 l\u2019entr\u00e9e qui la suit :<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>Accent <\/strong>\u25ba <strong>Paronymie<br \/>\n<\/strong><\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">se lit : \u201c Le concept <em>Accent <\/em>est d\u00e9fini sous l\u2019entr\u00e9e <em>Paronymie<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Elle ne signifie pas que le terme de gauche est synonyme du terme de droite.<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-size: 14pt; color: #339966;\">V. et [xxx]<span style=\"font-size: 18pt;\"><sup>@<\/sup><\/span><\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><span style=\"font-size: 18pt;\">\u2014 <\/span>Ces deux notations sont utilis\u00e9es <strong>de fa\u00e7on absolument \u00e9quivalente<\/strong> pour renvoyer \u00e0 une entr\u00e9e ou \u00e0 une suite d\u2019entr\u00e9es o\u00f9 l\u2019on trouvera des informations compl\u00e9mentaires sur des termes li\u00e9s \u00e0 l\u2019entr\u00e9e concern\u00e9e.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">La notation\u00a0 <strong>Comparaison<sup>@ <\/sup><\/strong>permet d&rsquo;\u00e9viter une r\u00e9p\u00e9tition ; Elle est utilis\u00e9e comme abr\u00e9viation du texte : \u201c\u2026\u2026\u2026 comparaison, <strong>V. Comparaison<\/strong> \u2026\u2026\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014 Lorsque l&rsquo;indication <strong>V.<\/strong> renvoie \u00e0 plusieurs entr\u00e9es, les noms de ces entr\u00e9es ne sont pas ordonn\u00e9es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014 Lorsque l&rsquo;indication V est suivie d&rsquo;un nom correspondant \u00e0 plusieurs entr\u00e9es, le renvoi vaut pour toutes ces entr\u00e9es. <strong>V. <\/strong><\/span><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Contraires<\/strong> renvoie aux entr\u00e9es :<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>Contraires et contradictoires<br \/>\n<\/strong><strong>Contraires, arg. par les \u2014<br \/>\n<\/strong><strong>Contraires, termes \u2014<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014 Il n\u2019est pas possible de marquer tous les renvois qui seraient m\u00e9caniquement n\u00e9cessaires ; cela impliquerait par exemple que toutes les occurrences des mots <em>argument <\/em>ou <em>argumentation <\/em>soient accompagn\u00e9es d\u2019un renvoi aux entr\u00e9es correspondantes.<\/span><\/p>\n<h2>Ast\u00e9risques *<\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014 Plac\u00e9 avant un mot ou un \u00e9nonc\u00e9, l\u2019ast\u00e9risque signifie que ce mot ou cet \u00e9nonc\u00e9 ne sont pas en usage, ou que l&rsquo;\u00e9nonc\u00e9 semble difficilement acceptables hors d&rsquo;un contexte ad hoc.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014 Plac\u00e9 avant l\u2019\u00e9nonc\u00e9 conclusion d\u2019un syllogisme, l\u2019ast\u00e9risque signifie que cette conclusion ne d\u00e9coule pas des pr\u00e9misses.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #339966; font-size: 18pt;\"><strong><span style=\"color: #0000ff;\">Citations<br \/>\n<\/span><\/strong><\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">Les citations respectent, dans la mesure du possible, l&rsquo;orthographe, la ponctuation et la typographie des textes cit\u00e9s.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"color: #339966; font-size: 18pt;\"><strong><span style=\"color: #0000ff;\">Exemples<\/span><\/strong><\/span><\/h2>\n<h3><span style=\"color: #008000; font-size: 14pt;\"><strong>Num\u00e9rotation des exemples<\/strong><\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Si n\u00e9cessaire, les exemples sont num\u00e9rot\u00e9s..<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\">La num\u00e9rotation est strictement locale. Elle change lorsqu&rsquo;on change de contexte.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #339966; font-size: 14pt;\"><strong><span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"color: #008000;\">Citations<\/span><\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Les exemples cit\u00e9s sont suivis d&rsquo;une r\u00e9f\u00e9rence simplifi\u00e9e, compl\u00e9t\u00e9e en note.\u00a0 <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Les exemples\u00a0 proviennent de locuteurs engag\u00e9s dans une activit\u00e9 argumentative.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">Certaines exemples peuvent provenir de th\u00e9oriciens engag\u00e9s dans une argumentation. Par exemple, Chomsky est cit\u00e9 comme th\u00e9oricien, sous l&rsquo;entr\u00e9e <em>Ambigu\u00eft\u00e9<\/em> et comme th\u00e9oricien argumentateur sous l&rsquo;entr\u00e9e <em>Contre-Argumentation<\/em>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Certaines citations th\u00e9oriques proviennent de locuteurs commentant leur pratique argumentative. Par exemple, Erasmus est cit\u00e9 dans l&rsquo;entr\u00e9e Conditions de discussion, pour une remarque th\u00e9orique qu&rsquo;il a d\u00e9velopp\u00e9e lors de sa dispute avec Luther.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">Ce cas est typique de ce qui se passe dans les situations argumentatives, o\u00f9 la th\u00e9orie de l&rsquo;argumentation se d\u00e9veloppe avec la pratique.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"color: #0000ff; font-size: 18pt;\">Indications bibliographiques<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Les citations aux textes th\u00e9oriques sont faites sous la forme (Cosnier 1994, p. 12). <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Afin de ne pas \u00e9craser les r\u00e9f\u00e9rences sur les dix derni\u00e8res ann\u00e9es, les dates de premi\u00e8re parution du texte cit\u00e9 sont indiqu\u00e9es entre crochets<em>. <\/em>la page cit\u00e9e renvoie au texte tel qu\u2019il est r\u00e9f\u00e9renc\u00e9 en bibliographie.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">(Perelman, Olbrechts-Tyteca <strong>[1958]<\/strong>, p. 5) renvoie, en r\u00e9f\u00e9rence bibliographique, \u00e0 l\u2019entr\u00e9e:<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Perelman, C., Olbrechts-Tyteca, L., <strong>[1958]\/1976]<\/strong>, <em>Trait\u00e9 de l\u2019argumentation \u2013 La Nouvelle rh\u00e9torique<\/em>, Bruxelles, \u00c9ditions de l\u2019Universit\u00e9 de Bruxelles.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">La page indiqu\u00e9e \u00e9tant celle de l\u2019\u00e9dition de <strong>1976.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">L\u2019indication de la page peut \u00eatre pr\u00e9c\u00e9d\u00e9e, dans cet ordre, de l\u2019indication du livre et de la section, si l\u2019ouvrage cit\u00e9 comporte de telles divisions. Elle est suivie du num\u00e9ro de(s) page(s) de la traduction utilis\u00e9e.<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #339966;\">Auteurs anciens<\/span> <\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Pour les auteurs anciens cit\u00e9s, nous n\u2019avons pu nous r\u00e9soudre \u00e0 la forme (Aristote 2021) ; la r\u00e9f\u00e9rence se fait par une forme abr\u00e9g\u00e9e du titre (Aristote, <em>Rh\u00e9t<\/em>.), qui sera d\u00e9velopp\u00e9e en bibliographie.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">(Aristote, <em>Rh\u00e9t<\/em>., II, 23, 1397b15)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\">([Auteur] [Titre abr\u00e9g\u00e9] [R\u00e9f\u00e9rence classique, Page de l&rsquo;\u00e9dition cit\u00e9e])<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Les citations classiques des textes latins et grecs renvoient au dernier num\u00e9ro de ligne figurant avant la citation. Si la citation s\u2019\u00e9tend sur plusieurs lignes, ce num\u00e9ro est suivi du premier num\u00e9ro de ligne suivant la citation.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Quand plusieurs traductions du m\u00eame texte ont \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9es, le nom du traducteur est pr\u00e9cis\u00e9 dans la r\u00e9f\u00e9rence<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">(Aristote, <em>Rh\u00e9t<\/em>., II, 23, 1397b15; Chiron, p. 381)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"color: #3366ff; font-size: 18pt;\">Abr\u00e9viations usuelles en grammaire \u00e9l\u00e9mentaire<\/span><\/h2>\n<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 50%;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Sg<\/strong> = singulier Pl = Pluriel<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Subst<\/strong> = substantif, N = nom<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>V<\/strong> = Verbe Adj = adjectif<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 50%;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Adv<\/strong> = adverbe Pr\u00e9p = Pr\u00e9position<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>PPrst<\/strong> = Participe pr\u00e9sent PP = Participe pass\u00e9<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\">\u2026 <strong>qn<\/strong> = quelqu\u2019un<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2><\/h2>\n<h2><span style=\"font-size: 18pt; color: #3366ff;\">Dialogues et interactions<\/span><\/h2>\n<h2><span style=\"font-size: 14pt; color: #339966;\">Dialogues sch\u00e9matis\u00e9s<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Dans les petits dialogues permettant de sch\u00e9matiser la situation correspondant \u00e0 tel ou tel ph\u00e9nom\u00e8ne argumentatif, les locuteurs sont d\u00e9sign\u00e9s par <strong>L1<\/strong> et <strong>L2<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Si le dialogue comprend plus de deux tours de parole, on notera le premier tour de<strong> L1<\/strong> comme <\/span><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>L1<sub>1 <\/sub><\/strong><\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">le second <strong>L1<sub>2 <\/sub><\/strong>, etc. ; de m\u00eame pour <strong>L2<\/strong>: <strong>L2<sub>1 <\/sub><\/strong>, le second <strong>L2<sub>1 <\/sub><\/strong>,<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-size: 14pt; color: #339966;\">Transcription des donn\u00e9es orales<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">A simplified set of symbols is used for the transcription of oral talk.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>\\<\/strong> marks falling (closing) intonation, corresponding to a period in written language, and is characteristically used in categorical affirmation.<br \/>\n<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>\/<\/strong> marks rising intonation, used, among other cases, in questions.<br \/>\n<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>&#8211;<\/strong> hyphen is used to mark an incomplete word.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>\u2026\u00a0<\/strong> notes an unfinished sentence (a syntactic rupture in the text).<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong> (.), (..), &#8230; <\/strong>note the length of a silence.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>::<\/strong> notes a lengthened syllable.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cthis is REALLY important\u201d: <strong>capitalization<\/strong> notes a segment said with a strong voice.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>xxxx<\/strong> notes a meaningless \/uninterpretable sequence of sounds.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">The partners of transcribed authentic interactions are given their name in the case of public interactions, or a pseudo in the case of private interactions.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"color: #3366ff; font-size: 18pt;\">P\u00e9riodisation historique<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Antiquit\u00e9<\/strong>, Gr\u00e8ce et Rome anciennes, de l&rsquo;origine au 6e si\u00e8cle de notre \u00e8re.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Moyen Age <\/strong>: du 6<sup>e<\/sup> si\u00e8cle \u00e0 la Renaissance, 15<sup>e<\/sup> &#8211; 16<sup>e<\/sup> si\u00e8cles<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Temps modernes<\/strong>: De la Renaissance au 19<sup>e<\/sup> si\u00e8cle<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>P\u00e9riode contemporaine <\/strong>: De la fin du \u00a019<sup>e<\/sup> si\u00e8cle \u00e0 la p\u00e9riode actuelle<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"color: #3366ff; font-size: 18pt;\">Syldavie, Sidonie<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">La Syldavie et la Sidonie sont des pays fictifs.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Syldavie<\/em> vient de Herg\u00e9, <em>Les Aventures de Tintin.<\/em><\/span><\/p>\n<h2><\/h2>\n<h2><span style=\"font-size: 18pt; color: #3366ff;\">Ibid. and id.<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong><em>Ibid<\/em>.<\/strong><\/span> is used to refer to the same author, same year, same work, same page as the last one previously mentioned.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong><em>Id<\/em>.<\/strong> <\/span>is used to refer to the r to the same author, same year, same work, as the one previously mentioned and is followed by <strong>a new page number.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entr\u00e9es Les entr\u00e9es sont class\u00e9es par ordre alphab\u00e9tique. Lorsque cet ordre disperse des entr\u00e9es ayant trait \u00e0 une m\u00eame th\u00e9matique, elles sont regroup\u00e9es et ordonn\u00e9es sous cette th\u00e9matique. Par exemple les entr\u00e9es consacr\u00e9es \u00e0 l\u2019analogie sont les suivantes : Analogie (1) : la pens\u00e9e analogique Analogie (2) : le mot et le concept Analogie (3) [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-360","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/360","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=360"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/360\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4996,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/360\/revisions\/4996"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=360"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}