{"id":13118,"date":"2025-01-23T13:17:07","date_gmt":"2025-01-23T12:17:07","guid":{"rendered":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/dismissal-companion-2\/"},"modified":"2025-10-17T19:31:46","modified_gmt":"2025-10-17T17:31:46","slug":"atc-irony","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/atc-irony\/","title":{"rendered":"ATC Irony"},"content":{"rendered":"<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%; height: 79px;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 79px;\">\n<td style=\"width: 13.1399%; height: 79px;\">\n<h2 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff6600;\"><strong>ATC<\/strong><\/span><\/h2>\n<\/td>\n<td style=\"width: 86.8601%; height: 79px;\">\n<h1 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff0000;\">IRONY<\/span><\/h1>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h1><span style=\"color: #0000ff;\">Ba Jin 1904-2005.\u00a0 <em>Jia, <\/em>\u00ab\u00a0Family\u00a0\u00bb, 1933.<\/span><\/h1>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Two days later [&#8230;] the revision of the articles for the next issue of the magazine took place. The youngest attended as usual. When he arrived, <em>Such as smile<\/em> read aloud a police proclamation forbidding women to wear their hair short. The young man was already familiar with it; it was said to be the work of a blossoming talent (1) of the ancient dynasty. The content, simplistic, and even the form, not very correct, aroused the gaiety of all the listeners at each sentence.<\/strong><br \/>\n<strong>\u2014 This is really making fun of people! What does he mean? exclaimed <em>Such as smile<\/em>, while throwing the sheet on the ground.<\/strong><br \/>\n<strong>\u2014 We could publish this masterpiece in the next issue under the heading \u00ab\u00a0Let&rsquo;s laugh a bit\u00a0\u00bb, proposed <em>Reserve of benevolence<\/em>.<\/strong><br \/>\n<strong>\u2014 Bravo! applauded the girl.<br \/>\nAll approved. <em>Such as grace<\/em> added that it would be good to attach a scathing refutation.<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 10pt;\">(1) Official title of the ancient dynasties, generally translated by the term: bachelor.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 10pt;\">Translation from the French, Pa Kin, <em>Famille<\/em>. Translated in French from Chinese by Li Tche-houa and Jacqueline Aleza\u00efs. Paris, Flammarion, 1979. Chap. 29.\u00a0<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><span style=\"font-size: 8pt;\">In French: Pa Kin, <em>Famille<\/em>. Traduit du chinois par Li Tche-houa et Jacqueline Aleza\u00efs. Paris, Flammarion, 1979. Chap. 29.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 8pt;\">Le surlendemain [\u2026eut lieu la r\u00e9vision des articles pour le n\u00b08. Le cadet y assista comme d&rsquo;habitude. \u00c1 son arriv\u00e9e, <em>Telle que Sourire<\/em> lisait \u00e0 haute voix une proclamation de la police interdisant aux femmes de porter les cheveux courts. Le jeune homme la connaissait d\u00e9j\u00e0; elle \u00e9tait, disait-on, l&rsquo;\u0153uvre d&rsquo;un talent en fleur (<sup>1<\/sup>) de l&rsquo;ancienne dynastie. Le fond, simpliste, et la forme m\u00eame, peu correcte, suscitaient \u00e0 chaque phrase la gaiet\u00e9 de tous les auditeurs.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 8pt;\">\u2014 C&rsquo;est vraiment se moquer des gens! Que veut-il dire? s&rsquo;\u00e9cria Telle que sourire en jetant la feuille \u00e0 terre.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 8pt;\">\u2014 On pourrait publier ce chef-d&rsquo;\u0153uvre dans le prochain num\u00e9ro sous la rubrique \u00ab\u00a0Histoire de rire\u201d, proposa <em>R\u00e9serve de bienveillance<\/em>.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 8pt;\">\u2014 Bravo ! applaudit la jeune fille.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 8pt;\">Tous approuv\u00e8rent. Telle que gr\u00e2ce ajouta qu&rsquo;il serait bon de joindre une r\u00e9futation cinglante.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 8pt;\">(<sup>1<\/sup>) Titre officiel des anciennes dynasties, traduit g\u00e9n\u00e9ralement par le terme : bachelier.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ATC IRONY Ba Jin 1904-2005.\u00a0 Jia, \u00ab\u00a0Family\u00a0\u00bb, 1933. Two days later [&#8230;] the revision of the articles for the next issue of the magazine took place. The youngest attended as usual. When he arrived, Such as smile read aloud a police proclamation forbidding women to wear their hair short. The young man was already familiar [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26],"tags":[],"class_list":["post-13118","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-atc"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13118","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13118"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13118\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15092,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13118\/revisions\/15092"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13118"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13118"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13118"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}