{"id":1547,"date":"2021-04-16T21:06:14","date_gmt":"2021-04-16T19:06:14","guid":{"rendered":"http:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/?p=1547"},"modified":"2024-10-21T14:55:46","modified_gmt":"2024-10-21T12:55:46","slug":"ethos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/ethos\/","title":{"rendered":"\u00c9thos"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff00ff;\"><strong><span style=\"font-size: 18pt;\">\u00c9THOS<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 100%;\"><span style=\"color: #000080;\"><em><strong><span style=\"background-color: #ffff99;\">Avec\u00a0 <a style=\"color: #000080; background-color: #ffff99;\" href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/logos-pathos-ethos-fr\/\">le logos et le pathos, l&rsquo;\u00e9thos<\/a><\/span> ou \u201ccaract\u00e8re\u201d de l&rsquo;orateur est le troisi\u00e8me des moyens d&rsquo;influence rh\u00e9toriques. L&rsquo;\u00e9thos combine expertise, moralit\u00e9 et empathie, en <span style=\"background-color: #ffff99;\">un sentiment unique de confiance<\/span>.<\/strong><\/em><\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2><span style=\"color: #0000ff;\">1. Le mot <em>\u00e9thos<\/em> et ses traductions<\/span><\/h2>\n<h3><span style=\"color: #800000;\">1.1 Les mots grecs<\/span><\/h3>\n<p>Le mot <em>\u00e9thos <\/em>est un calque d\u2019un mot grec ancien, \u0113thos (\u1f26\u03b8\u03bf\u03c2). La graphie fran\u00e7aise \u00e9tymologique est <em>\u00e8thos<\/em>, au pluriel <em>\u00e8th\u00e8<\/em>, transposable en fran\u00e7ais par <em>ethos <\/em>ou <em>\u00e9thos <\/em>au singulier. Au pluriel, on utilise <em>\u00e8th\u00e8, <\/em>lorsqu\u2019on veut insister sur le lien avec l\u2019acception grecque, ou <em>\u00e9thos <\/em>comme forme plurielle francis\u00e9e.<\/p>\n<p>Le substantif <em>\u00e9thos <\/em>qui int\u00e9resse la rh\u00e9torique et la philosophie a deux significations :<\/p>\n<ol>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ol>\n<li><span style=\"font-size: 10pt;\"><em>A<\/em><em>u pl. <\/em>s\u00e9jour habituel, lieux familiers, demeure. En parlant d\u2019animaux : \u00e9curie, \u00e9table, repaire, nid. [\u2026]<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 10pt;\">Caract\u00e8re habituel, d\u2019o\u00f9 la coutume, l\u2019usage ; la mani\u00e8re d\u2019\u00eatre ou habitude d\u2019une personne, son caract\u00e8re ; [\u2026] <em>par extension<\/em>, m\u0153urs. (Bailly (1901), [<em>\u00e9thos<\/em>])<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Ce terme est employ\u00e9 en rh\u00e9torique pour d\u00e9signer \u00ab l&rsquo;impression morale\u00a0\u00bb produite par un orateur (<em>ibid<\/em>.).<br \/>\n\u00c0 c\u00f4t\u00e9 de ce substantif <em>\u00e9thos<\/em>, existent en grec les mots <em>\u00eathopoiia <\/em>(\u1f20\u03b8\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u1fd3\u03b1), \u201c\u00e9thop\u00e9e\u201d, et <em>\u00eathicos<\/em> (\u1f20\u03b8\u03b9\u03ba\u1ff6\u03c2, adv.) \u00ab\u00a0d&rsquo;une mani\u00e8re conforme aux m\u0153urs oratoires\u00a0; d\u2019une mani\u00e8re caract\u00e9ristique\u00a0<em>ou<\/em>\u00a0significative\u00a0\u00bb (Bailly 1919)<\/p>\n<h3><span style=\"color: #800000;\">1.2 Traductions latines : <em>mores<\/em>, <em>sensus<\/em><\/span><\/h3>\n<p><strong><em>M<\/em><\/strong><strong><em>o<\/em><\/strong><strong><em>r<\/em><\/strong><strong><em>e<\/em><\/strong><strong><em>s <\/em><\/strong>\u2014 Quintilien consid\u00e8re que, comme le <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/pathos-preuve\/\">pathos<\/a>, l\u2019\u00e9thos est une cat\u00e9gorie de sentiment, et traduit le mot par <em>mores <\/em>:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 10pt;\">Les sentiments [<em>adfectus<\/em>], comme nous le savons selon l\u2019antique tradition, se r\u00e9partissent en deux classes : l\u2019une est appel\u00e9e par les grecs <strong><em>pathos<\/em><\/strong>, terme que nous traduisons exactement et correctement par <strong><em>adfectus<\/em><\/strong>, l\u2019autre <span style=\"background-color: #ffff99;\"><strong><em>ethos<\/em><\/strong><\/span>, terme pour lequel, du moins \u00e0 mon avis, le latin n\u2019a pas d\u2019\u00e9quivalent : il est rendu par <span style=\"background-color: #ffff99;\"><strong><em>mores<\/em><\/strong><\/span>, et, de l\u00e0, vient que la section de la philosophie nomm\u00e9e \u1f20\u03b8\u03b9\u03ba\u03ae [\u00e9thique] a \u00e9t\u00e9 dite <span style=\"background-color: #ffff99;\"><strong><em>moralis<\/em><\/strong><\/span>. \u00bb (<em>I.<\/em><em> O.<\/em>, VI, 2, 8 ; Cousin p. 25)<\/span><\/p>\n<p><strong><em>Sensus <\/em><\/strong>\u2014 La relation \u00e9thos \/ pathos peut aussi \u00eatre rendue en latin par <em>sensus<\/em> \/ <em>dolor\u00a0<\/em>:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 10pt;\"><span style=\"background-color: #ffff99;\"><strong><em>Sensus <\/em><\/strong><\/span>est un de ces termes vagues par lesquels les latins essaient de rendre ce que la rh\u00e9torique grecque d\u00e9signe par [<em>\u00e9thos<\/em>]. [\u2026] Il se distingue de <em>dolor<\/em>, lequel r\u00e9pond \u00e0 [<em>pathos<\/em>] (Cic\u00e9ron, <em>De Or. <\/em>iii, 25, 96). (Courbaud, note \u00e0 Cic\u00e9ron, <em>De l\u2019or. <\/em>ii, xliii, 184 ; note 2, p. 80)<\/span><\/p>\n<p>Le substantif <em>sensus<\/em>, a pour sens de base \u201c1. Action sentir, de s\u2019apercevoir\u201d, et signifie \u00e9galement \u201c4. [Au sens moral] sentiment\u201d, et \u201c5. [Au sens intellectuel] mani\u00e8re de voir\u201d (Gaffiot [1934], <em>Sensus<\/em>). Afficher son bon <em>sensus<\/em>, c\u2019est donc afficher son bon sentiment moral et intellectuel, manifester du <em>sensus communis<\/em>, du sens commun, conforme aux fa\u00e7ons de penser et aux valeurs de la foule, de l\u2019humanit\u00e9 (<em>ibid.<\/em>). L&rsquo;orateur prend la figure de <em>l\u2019homme de bon sens<\/em>.<\/p>\n<h3><span style=\"color: #800000;\">1.3 Les mots fran\u00e7ais : traductions et emprunts<\/span><\/h3>\n<p>On trouve en fran\u00e7ais les mots <em>\u00e9thos<\/em>, <em>\u00e9thique<\/em>, <em>\u00e9thop\u00e9e<\/em>, <em>\u00e9thologie<\/em>, emprunt\u00e9s et adapt\u00e9s du grec\u00a0:<\/p>\n<p>\u2014\u00a0Le substantif <strong><em>\u00e9thos<\/em><\/strong>, actuellement utilis\u00e9 en rh\u00e9torique. L\u2019\u00e9poque classique parlait du <em>caract\u00e8re oratoire<\/em> ou des <em>m\u0153urs oratoires<\/em>, <em>m\u0153urs <\/em>traduisant le latin <em>mores<\/em>, qui lui-m\u00eame traduit le grec <em>\u00e9thos<\/em>.<br \/>\n\u2014 Le substantif <strong><em>\u00e9thop\u00e9e<\/em><\/strong>, \u00e9galement utilis\u00e9 en rh\u00e9torique pour d\u00e9signer un \u201cportrait moral et psychologique\u201d.<br \/>\n\u2014\u00a0Le substantif <em><strong>\u00e9thique<\/strong>, \u201c<\/em>philosophie morale\u201d, est un \u00ab calque du latin f\u00e9minin pluriel <em>ethica<\/em>, qui lui-m\u00eame est emprunt\u00e9 au grec\u00a0\u00bb (Rey [1992], <em>\u00c9thique<\/em>).<br \/>\n\u2014\u00a0Le substantif <strong><em>\u00e9thologie<\/em><\/strong>, d\u00e9signe la \u00ab science des comportements des esp\u00e8ces animales dans leur milieu naturel\u00a0\u00bb (id., <em>\u00c9thologie<\/em>).<\/p>\n<h3><span style=\"color: #800000;\">1.4 <em>\u00c9thique<\/em> et <em>\u00e9thotique<\/em><\/span><\/h3>\n<p>On pourrait utiliser le mot <strong><span style=\"background-color: #ffff99;\"><em>\u00e9thique<sub>1<\/sub> <\/em><\/span><\/strong>comme d\u00e9riv\u00e9 adjectif de <em>\u00e9thos<\/em>. Mais <em>\u00e9thique<sub>2<\/sub> <\/em>existe comme substantif et adjectif avec un sens qui le lie \u00e0 la morale et aux valeurs\u00a0; on peut ainsi parler <em>d\u2019\u00e9thique du discours <\/em>pour d\u00e9signer une instance de contr\u00f4le moral de la parole. En anglais, on distingue l\u2019adjectif <em>ethotic<\/em> (<em>\u00e9thique<\/em><sub>1<\/sub>) de <em>ethics<\/em> (nom et adjectif) ; en fran\u00e7ais, nous suivrons cet usage et utiliserons <span style=\"background-color: #ffff99;\"><strong><em>\u00e9thotique<\/em><\/strong><\/span> au sens de <em>\u00e9thique<\/em><sub>1<\/sub>.<br \/>\nLa dimension <em>\u00e9thotique<\/em> du discours peut \u00eatre vue comme la projection discursive des id\u00e9aux sociaux du moi, contr\u00f4l\u00e9e par une <em>\u00e9thique<\/em> du discours qui exprimerait les int\u00e9r\u00eats du surmoi.<br \/>\nLa notion d\u2019\u00e9thique du discours rejoint la probl\u00e9matique classique de l\u2019orateur comme \u201chomme de bien expert en discours\u201d (<em>vir bonus dicendi peritus<\/em>). La th\u00e9orie argumentative contemporaine r\u00e9f\u00e8re la critique du discours \u00e0 un contr\u00f4le rationnel, alors que la rh\u00e9torique classique la fondait \u00e9galement sur une instance morale.<br \/>\nLa notion rh\u00e9torique d\u2019\u00e9thos renvoie non pas \u00e0 une probl\u00e9matique morale mais <em>au fait que la personne se projette dans son discours, et qu\u2019elle peut exercer un certain contr\u00f4le sur cette projection. <\/em>C\u2019est une production inh\u00e9rente \u00e0 l&rsquo;activit\u00e9 discursive, exploit\u00e9e comme une ressource par l&rsquo;orateur.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #0000ff;\">2. L&rsquo;\u00e9thos argumentatif<\/span><\/h2>\n<p>Aristote affirme <strong>le primat du caract\u00e8re (<em>\u00e9thos<\/em>)<\/strong> : \u00ab [le caract\u00e8re] constitue, pourrait-on presque dire, un moyen de persuasion tout \u00e0 fait d\u00e9cisif \u00bb (<em>Rh\u00e9t.<\/em>, I, 2, 1356a10 ; p. 126), et met en garde contre le recours, trop efficace, au <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/pathos-preuve\/\">pathos<\/a>.<\/p>\n<h3><span style=\"color: #800000;\">2.1 \u00c9thos de l\u2019orateur<\/span><\/h3>\n<p>L\u2019\u00e9thos de l\u2019orateur est un \u00e9thos professionnel. Toutes les professions ont leur \u00e9thos, manifestation ext\u00e9rieure et signe de la comp\u00e9tence professionnelle de ses membres. Par exemple, le gar\u00e7on du caf\u00e9 d\u2019autrefois affichait son \u00e9thos, ensemble de vertus professionnelles : amabilit\u00e9, sens du contact et de la r\u00e9plique, efficacit\u00e9 dans la prise de commande, virtuosit\u00e9 dans la fa\u00e7on de remplir exactement le verre, sans \u201cfaux-col\u00a0\u00bb ni une goutte sur la table, etc.<\/p>\n<p>L\u2019\u00e9thos rh\u00e9torique est une strat\u00e9gie de \u00ab pr\u00e9sentation de soi \u00bb (Goffman [1956]). On pourrait distinguer deux \u00e9tapes, la production et le produit\u00a0; d\u2019une part, <strong>la <em>pr\u00e9sentation de soi<\/em>,<\/strong> comme production de soi, \u00e9tape active, strat\u00e9giquement g\u00e9r\u00e9e, et de l\u2019autre le produit,<strong> <em>l\u2019image de soi<\/em>,<\/strong> telle qu\u2019elle est suppos\u00e9e \u00eatre re\u00e7ue par la cible et reconstructible par l\u2019analyste, aux risques et p\u00e9rils de l\u2019interpr\u00e9tation.<\/p>\n<p>Aristote traite de l\u2019\u00e9thos dans deux passages de la <em>Rh\u00e9torique<\/em>. Il distingue d\u2019une part <strong><em>l\u2019\u00e9thos propre<\/em><\/strong>, l\u2019autofiction que constitue la construction de la face que l\u2019orateur entend pr\u00e9senter au public ; et d\u2019autre part <em><strong>l\u2019\u00e9thos de son public<\/strong>, <\/em>la synth\u00e8se d\u2019informations qui lui permet de se faire une conception <em>a priori <\/em>de son auditoire (cf. infra\u00a74)<strong>. <\/strong><\/p>\n<h4 style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"color: #003300;\">Aristote : l\u2019effet conjugu\u00e9 du discours et la r\u00e9putation<\/span><\/h4>\n<p>Le terme <em>\u00e9thos <\/em>d\u00e9signe une des trois classes d\u2019arguments, les deux autres \u00e9tant le <em>logos\u00a0<\/em>et le <em>pathos,<\/em> V. <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/logos-pathos-ethos\/\">Logos &#8211; \u00c9thos &#8211; Pathos<strong>. <\/strong><\/a>Le mot <em>argument <\/em>correspond \u00e0 <em>pistis<\/em>, qui signifie \u201cpreuve, moyen d&rsquo;influence, emprise\u201d. La <em>Rh\u00e9torique <\/em>introduit le concept d\u2019\u00e9thos comme suit :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 10pt;\">Il y a persuasion par le caract\u00e8re, quand le discours est ainsi fait qu\u2019il rend celui qui parle digne de foi. Car nous faisons <span style=\"background-color: #ffff99;\">confiance<\/span> plus volontiers et plus vite aux gens honn\u00eates sur tous les sujets plus bonnement, et m\u00eame r\u00e9solument sur les sujets qui n\u2019autorisent pas un savoir exact et laissent quelque place au doute ; il faut que cela aussi soit obtenu par l\u2019entremise du discours et non en raison d\u2019une opinion pr\u00e9con\u00e7ue sur le caract\u00e8re de celui qui parle. On ne saurait dire, en effet, comme quelques techniciens, qu\u2019au regard de la technique l\u2019honn\u00eatet\u00e9 de celui qui parle ne concourt en rien au persuasif. Bien au contraire : le caract\u00e8re constitue, pourrait-on presque dire, un moyen de persuasion tout \u00e0 fait d\u00e9cisif. (<em>Rh\u00e9t.<\/em>, I, 2, 1356a1-15 ; trad. Chiron, p. 126)<\/span><\/p>\n<p>L\u2019\u00e9thos de l\u2019orateur est le produit d\u2019une strat\u00e9gie discursive qui construit une autorit\u00e9 complexe, reposant sur trois composantes :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 10pt;\">Les raisons pour lesquelles les orateurs sont en eux-m\u00eames cr\u00e9dibles sont au nombre de trois, car il y a trois motifs pour lesquels nous accordons notre confiance en dehors des d\u00e9monstrations : ce sont : la prudence (<em>phron\u00e8sis<\/em>), la vertu (<em>aret\u00e8<\/em>) et la bienveillance (<em>eunoia<\/em>). (<em>Rh\u00e9t<\/em>., ii, 1, 1378a5 ; trad. Chiron, p. 261).<\/span><\/p>\n<p>La traduction anglaise de Rhys Roberts propose \u00ab\u00a0good sense, good moral character and good will \u00bb, autrement dit, l\u2019orateur d\u00e9tient une autorit\u00e9 persuasive parce qu\u2019il est (ou para\u00eet) <em>intelligent <\/em>(inform\u00e9, avis\u00e9, il a un bon <em>logos<\/em>) ; parce qu\u2019il est <em>honn\u00eate <\/em>; parce qu\u2019il nous veut du bien, il est bien dispos\u00e9 \u00e0 notre \u00e9gard, il est <em>avec nous<\/em>. Cette autorit\u00e9 combine expertise, moralit\u00e9 et empathie, en <strong>un sentiment unique de <\/strong><span style=\"background-color: #ffff99;\"><em><strong>confiance<\/strong> <\/em><\/span>; l\u2019\u00e9thos a une structure path\u00e9mique.<br \/>\nComme le dit Groucho Marx, \u00absi tu parviens \u00e0 avoir l\u2019air sinc\u00e8re, c\u2019est bon\u00a0\u00bb [<em>Sincerity &#8211; If you can fake that, you\u2019ve got it made<\/em>]. L\u2019orateur n\u2019\u00e9chappe pas au paradoxe du com\u00e9dien ; il peut toujours \u00eatre suspect\u00e9 de mensonge sur ses comp\u00e9tences, ses vertus, ses intentions. Hermog\u00e8ne traite <strong>la sinc\u00e9rit\u00e9<\/strong> comme une <em><a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/ethos-style\/\"><span style=\"background-color: #ffff99;\"><strong>cat\u00e9gorie stylistique<\/strong><\/span><\/a>.<\/em><\/p>\n<p>Pour cr\u00e9er la confiance, l\u2019orateur doit se donner les moyens de \u00ab\u00a0para\u00eetre prudent et bon\u00a0\u00bb (<em>Rh\u00e9t<\/em>., ii, 1, 1378a15 ; trad. Chiron, p. 262). Le mot <em><strong>para\u00eetre<\/strong>, <\/em>et non pas <em>\u00eatre<\/em>, est suspect. Mais au-del\u00e0 du reproche constant fait \u00e0 la rh\u00e9torique de donner aux incomp\u00e9tents, menteurs et escrocs les moyens de tromper leur public, il s\u2019agit pour elle de <strong>faire en sorte que celui qui <em>est <\/em>comp\u00e9tent et honn\u00eate le <em>paraisse<\/em><\/strong>. L\u2019art du para\u00eetre n\u2019est pas moins n\u00e9cessaire aux honn\u00eates gens qu\u2019aux crapules.<\/p>\n<p>L\u2019\u00e9thos aristot\u00e9licien est un \u00e9thos intra-communautaire recherchant la conviction en se coulant dans l\u2019autorit\u00e9 d&rsquo;un consensus. Il existe d\u2019autres postures \u00e9thotiques mises en \u0153uvre par des <strong>rh\u00e9toriques de rupture<\/strong> \u00e9tablissant des autorit\u00e9s minoritaires : \u201c J<em>e suis diff\u00e9rent de vous tous\u2026 j\u2019apporte une nouvelle parole\u2026 oui c\u2019est une folie<\/em>\u201d.<\/p>\n<h4 style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"color: #003300;\">\u00c9thos technique et \u00e9thos non technique<\/span><\/h4>\n<p>Le texte de la <em>R<\/em><em>h\u00e9<\/em><em>t<\/em><em>o<\/em><em>r<\/em><em>i<\/em><em>que <\/em>dit que \u00ab\u00a0on ne saurait dire en effet, comme quelques techniciens, qu\u2019au regard de la technique l\u2019honn\u00eatet\u00e9 de celui qui parle ne concourt en rien au persuasif. <strong>Bien au contraire<\/strong>\u00a0\u00bb. Le traducteur, Pierre Chiron, consid\u00e8re que le texte grec correspondant est \u00ab\u00a0peu satisfaisant.\u00a0\u00bb La discussion porte sur la relation entre ce qui est \u00ab\u00a0obtenu par l\u2019entremise du discours\u00a0\u00bb et ce qui est la cons\u00e9quence d\u2019une \u00ab opinion pr\u00e9con\u00e7ue\u00a0\u00bb. La traduction de Ruelle propose de <em>conjuguer <\/em>ces effets, et non pas de les <em>opposer <\/em>: \u00ab\u00a0<span style=\"background-color: #ffff99;\"><strong>il faut d\u2019ailleurs que ce r\u00e9sultat soit obtenu par la force du discours et non pas <em>seulement <\/em>par une pr\u00e9vention favorable \u00e0 l\u2019orateur<\/strong> <\/span>\u00bb (Aristote, <em>Rh\u00e9t. <\/em>Ruelle, p. 83\u00a0; nous soulignons). Il semble que le \u00ab\u00a0bien au contraire\u00a0\u00bb de la traduction de Chiron va dans le m\u00eame sens.<\/p>\n<p>Cette distinction renvoie \u00e0 l\u2019opposition entre preuves (moyens de persuasion) <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/preuves-techniques\/\">\u201ctechniques\u201d et \u201cnon techniques\u201d<\/a><strong>. <\/strong>L&rsquo;effet \u00e9thotique \u00ab\u00a0obtenu par l\u2019entremise du discours et non en raison d\u2019une opinion pr\u00e9con\u00e7ue sur le caract\u00e8re de celui qui parle \u00bb correspond \u00e0 une preuve <em>technique<\/em>, alors que dans le cas de l\u2019effet de persuasion obtenu en raison d\u2019une \u00ab\u00a0opinion pr\u00e9con\u00e7ue\u00a0\u00bb, l\u2019effet \u00e9thotique est produit de mani\u00e8re <em>non technique<\/em>. Il est donc rejet\u00e9 hors de la rh\u00e9torique comme toutes les autres preuves non-techniques. La th\u00e9orie est coh\u00e9rente, mais elle impose une distinction difficile \u00e0 mettre en \u0153uvre sur les donn\u00e9es.<\/p>\n<h3><span style=\"color: #800000;\">2.2\u00a0Critique et r\u00e9duction de l&rsquo;\u00e9thos<\/span><\/h3>\n<p><strong>\u00c9thos et attaque personnelle<br \/>\n<\/strong>\u00c9thos du locuteur et attaque personnelle de l\u2019opposant constituent l\u2019avers et le revers d\u2019une m\u00eame m\u00e9daille discursive. Du point de vue de la th\u00e9orie de la <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/politesse\/\"><em>politesse<\/em><\/a>, il s\u2019agit d\u2019une <strong>augmentation de soi<\/strong> dans le premier cas et d\u2019une <strong>diminution de l\u2019autre<\/strong> dans le second. En jouant sur son \u00e9thos, le locuteur exploite sa propre personne pour accr\u00e9diter son point de vue, comme en attaquant l&rsquo;opposant <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/ad-hominem\/\"><em>ad personam<\/em><\/a> il exploite la personne de l&rsquo;autre pour r\u00e9futer ou discr\u00e9diter le point de vue qui l&#8217;embarrasse. Dans les deux cas, le discours \u00e9lude la discussion sur le fond, et lui substitue une discussion p\u00e9riph\u00e9rique des personnes.<\/p>\n<p>Du point de vue d\u00e9fensif, l\u2019\u00e9thos n&rsquo;\u00e9tant pas th\u00e9matis\u00e9 mais implicit\u00e9, il ne peut \u00eatre critiqu\u00e9 que par une attaque <em>ad personam<\/em>\u00a0; on pourrait dire que l\u2019affichage de l\u2019\u00e9thos dans le discours pousse l\u2019opposant \u00e0 la faute.<\/p>\n<p><strong>Approches critiques<br \/>\n<\/strong>Les approches critiques postulent que seuls sont pertinents et potentiellement valides les arguments explicites sur le <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/fond\/\"><em>fond<\/em><\/a>\u00a0du d\u00e9bat. Elle tente de prot\u00e9ger les participants des d\u00e9rives en demandant que les aspects des personnes qui ne sont pas th\u00e9matiquement li\u00e9s au d\u00e9bat soient tenus \u00e0 l&rsquo;\u00e9cart. La mise en sc\u00e8ne \u00e9thotique est consid\u00e9r\u00e9e comme une tentative d&rsquo;instaurer une relation asym\u00e9trique, mettant l\u2019interlocuteur en position basse <strong>pour inhiber la libre critique<\/strong>, V. <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/modestie\/\">Modestie<\/a>.<br \/>\nEnfin, l&rsquo;approche critique extrait de la forme synth\u00e9tique de l\u2019\u00e9thos une composante explicite, l\u2019argument d\u2019<a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/autorite-2\/\"><em>autorit\u00e9<\/em><\/a>, qui satisfait la condition de propositionnalit\u00e9, et qui est, en cons\u00e9quence, accessible \u00e0 la r\u00e9futation. Cette autorit\u00e9 est positionn\u00e9e comme une forme de preuve indirecte, jouant un r\u00f4le p\u00e9riph\u00e9rique. Elle est trait\u00e9e principalement dans le cadre d\u2019une probl\u00e9matique de l\u2019expertise ou de la comp\u00e9tence sur le point en question. Cette r\u00e9duction de l\u2019\u00e9thos \u00e0 l\u2019autorit\u00e9 experte implique le rejet de la facette <em>charismatique <\/em>de l\u2019\u00e9thos, comme non pertinente et fallacieuse, ainsi que de sa facette <em>pouvoir<\/em> (administratif l\u00e9gal) : une affirmation n\u2019est pas vraie, une mesure n\u2019est pas judicieuse simplement parce qu\u2019elles sont port\u00e9es par une personne prestigieuse ou une instance de pouvoir.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #0000ff;\">5. \u00c9thos, \u201ccaract\u00e8re\u201d de l\u2019auditoire<\/span><\/h2>\n<p>La notion d\u2019\u00e9thos s\u2019applique \u00e0 l\u2019orateur et \u00e0 son auditoire, dans des perspectives bien diff\u00e9rentes. Aristote traite de l\u2019\u00e9thos en deux moments de la <em>Rh\u00e9torique<\/em>, dans un bref passage o\u00f9 il d\u00e9finit l\u2019\u00e9thos de l\u2019orateur, et, apr\u00e8s les chapitres consacr\u00e9s aux \u00e9motions, il passe aux caract\u00e8res des auditoires :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 10pt;\">\u00c9tudions apr\u00e8s cela les caract\u00e8res (<em>\u00e8th\u00e8<\/em>), \u00e0 savoir ce que sont les gens en fonction des passions (<em>path\u00e8<\/em>), des dispositions (<em>hexeis<\/em>), des \u00e2ges et des conditions de fortune. \u00a0(<em>Rh\u00e9t.<\/em>, ii, 12, 1388b31 ; p. 328-329).<\/span><\/p>\n<p>Cette section d\u00e9crit <span style=\"background-color: #ffff99;\">des types de caract\u00e8res<\/span>, qui classent et caract\u00e9risent les humains, selon la fortune (les nobles, les riches ; les puissants, et les chanceux) et selon les \u00e2ges (la jeunesse, la maturit\u00e9, la vieillesse). Ces \u201c\u00e9l\u00e9ments de folk-sociologie\u201d se concluent par une remarque pratique :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 10pt;\">Tels sont les traits des caract\u00e8res des jeunes et des vieux. Par cons\u00e9quent, puisque tous les hommes font bon accueil aux discours faits \u00e0 leur propre caract\u00e8re et aux discours semblables, il n\u2019est pas difficile de voir par quel usage des discours on appara\u00eetra sous tel ou tel jour, soi-m\u00eame et ses discours. (<em>Rh\u00e9t.<\/em>, ii, 13, 1390a20-29 ; trad. Chiron, p. 336)<\/span><\/p>\n<p>Un tel passage montre clairement que <em>l\u2019adaptation<\/em>&#8211;<em>identification \u00e0 l\u2019auditoire <\/em>est mise \u00e0 la base de l&rsquo;entreprise de <em>persuasion<\/em>. Cette prise en compte du caract\u00e8re du public sera consid\u00e9r\u00e9e comme fallacieuse par les th\u00e9ories normatives de l\u2019argumentation : on ne doit pas parler <em>\u00e0 tel auditoire <\/em>(<em>ex<\/em><em> datis<\/em>) on doit parler <em>en v\u00e9rit\u00e9<\/em>, V. <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/croyances-de-lauditoire\/\">Croyances de l\u2019auditoire<\/a>.<\/p>\n<p>Par rapport aux trois statuts distingu\u00e9s pour l\u2019\u00e9thos du locuteur, \u00e9thos <em>montr\u00e9<\/em>, \u00e9thos <em>th\u00e9matis\u00e9<\/em>, et \u00e9thos de <em>r\u00e9putation<\/em>, on voit que l&rsquo;\u00e9thos de l&rsquo;auditoire est plut\u00f4t un \u00e9thos de r\u00e9putation, soit une donn\u00e9e objective, \u201cnon technique\u201d, externe au discours, V. <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/ethos-et-identite-discursive\/\">\u00c9thos et identit\u00e9 discursive<\/a>.<br \/>\nL&rsquo;opposition entre l&rsquo;\u00e9thos rh\u00e9torique de l&rsquo;orateur et sa r\u00e9putation rel\u00e8ve des m\u00eames raisons que celles qui opposent <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/preuves-techniques\/\">\u201cpreuve techniques\u201d<\/a> et \u201cpreuves non technique\u201d : le premier est \u00e0 produire, le second \u00e0 utiliser.<\/p>\n<p>N\u00e9anmoins, il y a un \u00e9thos technique de l&rsquo;auditoire. L&rsquo;orateur peut introduire dans son discours une image implicite de l&rsquo;\u00e9thos de l&rsquo;auditoire favorisant son entreprise, tout comme de th\u00e9matiser cet \u00e9thos. Enfin, le public a lui-m\u00eame un \u00e9thos montr\u00e9, qu\u2019il manifeste par ses r\u00e9actions imm\u00e9diates au discours qu\u2019on lui tient.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00c9THOS Avec\u00a0 le logos et le pathos, l&rsquo;\u00e9thos ou \u201ccaract\u00e8re\u201d de l&rsquo;orateur est le troisi\u00e8me des moyens d&rsquo;influence rh\u00e9toriques. L&rsquo;\u00e9thos combine expertise, moralit\u00e9 et empathie, en un sentiment unique de confiance. 1. Le mot \u00e9thos et ses traductions 1.1 Les mots grecs Le mot \u00e9thos est un calque d\u2019un mot grec ancien, \u0113thos (\u1f26\u03b8\u03bf\u03c2). La [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1547","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-non-classe"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1547","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1547"}],"version-history":[{"count":23,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1547\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12194,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1547\/revisions\/12194"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1547"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1547"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/dicoplantin\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1547"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}