Mes travaux de recherche en didactique du français langue étrangère et seconde sont étroitement reliés aux dimensions sociale et institutionnelle de cette discipline. Cette relation apparaît à travers 3 axes de recherche principaux :
– l’analyse des discours universitaires et scolaires que doivent maitriser les étudiants et élèves allophones,
– la conception de programmes de formation en français sur objectif spécifique, en contextes universitaires et professionnels,
– les pratiques d’enseignement du français langue étrangère et seconde.
Analyse des discours universitaires et scolaires
Membre du laboratoire ICAR, dont l’un des axes essentiels est le discours oral, j’ai privilégié l’analyse des discours universitaires et scolaires oraux, et constitué un corpus de cours magistraux en sciences humaines, et de cours de collèges, à partir duquel j’aborde les problématiques suivantes :
– la construction plurifonctionnelle des discours enseignants,
– les reformulations dans les cours magistraux,
– la dimension culturelle des discours universitaires en sciences humaines,
– la combinaison entre discours oral et supports écrits dans les cours magistraux,
– les stratégies de réception des discours universitaires par les étudiants allophones.
Ces discours de transmission des savoirs constituent un objet d’étude assez récent qui doit être développé dans la mesure où ceux-ci jouent un rôle majeur pour une intégration réussie des étudiants étrangers dans l’université française.
L’analyse des discours universitaires menée dans la perspective d’une « maitrise linguistique » par les étudiants allophones s’oriente actuellement vers la notion de « compétence universitaire », orientation qui tend à réduire la portée du paramètre linguistique, considéré comme spécifique aux étudiants allophones, au profit des aspects cognitivo-langagiers qui concernent tous les étudiants quels qu’ils soient. Par cette orientation, les recherches menées sur les discours universitaires en didactique du fle rejoignent en partie les préoccupations actuelles de l’université française (plan lience, environnements numériques, tutorat, etc).
La conception de programmes de formation en français sur objectif spécifique
La recherche sur les situations et les discours en français sur objectif spécifique, qu’elle concerne le milieu professionnel ou universitaire, a vocation à fournir des outils de réflexion sur la manière d’élaborer des programmes de formation linguistique adaptés aux situations ciblées. Le passage de l’étude des situations langagières (les cours magistraux, par exemple) à la conception de programmes linguistiques (pour amener les étudiants allophones à la compréhension de ces discours) implique la maitrise d’une démarche qui reste encore en partie à construire et à diffuser.
L’intérêt de cette orientation de recherche est confirmé par la mobilité internationale des étudiants, d’une part, et, de l’autre, par la loi de cohésion sociale (2005) qui conduit à accroitre la place des formations linguistiques dans la formation professionnelle, en l’occurrence celle des migrants.
Pratiques d’enseignement du français langue étrangère et seconde
La réflexion sur les conceptions de programme est étroitement solidaire des pratiques d’enseignement, celles-ci devant assurer une mise en œuvre efficace des programmes linguistiques. La nécessité d’assurer cette continuité entre la réalité des discours et les pratiques enseignantes me conduit à m’interroger sur les pratiques d’enseignement de l’oral, sur les continuités à établir entre apprentissage en classe et en milieu naturel, et sur les possibilités de transformations d’enregistrements de discours pédagogiques (cours magistraux et cours de collèges) en supports de formation linguistique pour les apprenants, et de formation pédagogique pour les enseignants.
Ces différentes orientations créent une synergie entre mon travail de recherche, mes activités de formation et ma participation à des partenariats internationaux.
Administration de la recherche
Coordinatrice de l’équipe ADIS-langues du laboratoire ICAR (Apprentissages, Discours, Interactions, Savoirs)
Membre interne du Comité d’experts de l’université Lyon 2 en 7 e section
Membre externe des Comités d’experts des universités d’Aix-en-Provence et de Grenoble 3, en 7 e section
Membre de comités scientifiques de colloques. Récemment :
– Spécificités et diversité des interactions didactiques : disciplines, finalités, contextes, colloque international, Université Lyon 2, ENS-LSH, 22-24 juin 2010
– Le français sur objectifs universitaires , colloque international, Université de Perpignan Vi Domitia, 10-12 juin 2010
– Les langues-cultures à l’université, colloque international, Académie des Sciences Economiques de Bucarest, 25-28 mars 2009
– Des documents authentiques oraux aux corpus : questions d’apprentissage en didactique des langues , , colloque international, Université Nancy 2, 14-15 décembre 2007
– L’ouverture des filières universitaires francophones aux étudiants étrangers : enjeux politiques, implications didactiques, culutrelles, et institutionnelles , colloque international, CLA de Besançon, 15-16 juin 2007
Organisation de colloques et de journées d’études
– Le film de classe : entre sémiotique et didactiques, journées d’étude IUFM-Lyon 1, 29-30mars 2007 (co-organisatrice)
– Intégration scolaire et universitaire des étudiants allophones : aspects interculturels , journée d’étude Asdifle, Université Lyon 2, 24 mars 2006 (responsable)
– Français fondamental, corpus oraux, contenus d’enseignement : 50 ans de travaux et d’enjeux, colloque international, ENS-LSH, 8-10 décembre 2005 (co-organisatrice)
Projet de recherche
(2007-2010) : partenaire du Plan Pluri Formation : Discours professionnels et référentiels de formation linguistique – Pilote : C. Cavalla (MCF U. Grenoble 3)
Ce projet a pour but d’établir des référentiels permettant à des concepteurs de formation de disposer d’informations sur les données langagières de différents postes de travail dans certaines branches d’activité professionnelle (bâtiment, médecine hospitalière, hygiène et sécurité).
Membre de comités scientifiques ou comités de rédaction de revues :
– Le français dans le monde , Paris, Cle International
– Points communs , Chambre de commerce et d’industrie de Paris
Co-direction de thèses
Ecole doctorale algérienne pour le français (EDAF)
– Derradji Leila, Elaboration d’une méthodologie d’analyse des situations de travail en français dans les entreprises algériennes , université de Bejaia
– Boukhanouche Lamia, Les écrits universitaires en études vétérinaires université de Blida
– Gahmia Amir, Pratiques de la langue française dans l’administration algérienne : historique, enjeux et réalités, université d’Annaba