{"id":10,"date":"2016-11-02T17:39:41","date_gmt":"2016-11-02T16:39:41","guid":{"rendered":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/?page_id=10"},"modified":"2018-02-12T02:53:28","modified_gmt":"2018-02-12T01:53:28","slug":"enseignements","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/enseignements\/","title":{"rendered":"Enseignements : formation initiale et formation continue"},"content":{"rendered":"<h3><strong>FORMATION INITIALE<\/strong><\/h3>\n<p><strong>2013-2018 \u2014 UNIVERSIT\u00c9 LUMI\u00c8RE LYON 2 &#8211; LESLA<\/strong><\/p>\n<p><strong>Licence FLE &amp; SDL<\/strong> : \u2022 Probl\u00e9matique g\u00e9n\u00e9rale du FLE ; \u00a0\u2022 Lire \/ \u00e9crire (option langage et \u00e9cole), \u2022 didactique du fran\u00e7ais ;<\/p>\n<p>Master MEEF \u00a0(ISPEF) :<\/p>\n<p><strong>Master FLE &amp; Master SDL<\/strong> : \u2022 \u00c9l\u00e9ments de sociolinguistique et intervention didactique, \u2022 Litt\u00e9ratie et entr\u00e9e dans l\u2019\u00e9crit, \u2022 Politiques linguistique et diffusion duFLE, \u2022 Interculturel et didactique, \u2022 linguistique de l\u2019oral : manifestations discursives du contact de langues et interactions exolingues, \u2022 Notions \u00a0en didactique des langues, \u2022 Corpus didactiques, \u2022 \u00c9valuation (Master Didactique des Langues)<\/p>\n<p><strong>1996-2012 \u2014 UNIVERSIT\u00c9 DE POITIERS\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Responsable de la maitrise FLE, puis du Master II DidaLang &#8211; FLE\/S.<\/p>\n<p><strong>Master FLE et licence SDL :<\/strong>\u00a0\u2022 Analyse et conception d\u2019outils, \u2022 Histoire des institutions du FLE, \u2022 Didactique de l\u2019\u00e9crit, \u2022 Enseignement des langues aux enfants, \u2022 Contacts de langues et interactions verbales exolingues, \u2022 Didactique g\u00e9n\u00e9rale du FLE, \u2022 M\u00e9thodologie du travail en Master, \u2022 Typologies de textes, \u2022 Interpr\u00e9tation des erreurs, \u2022 P\u00e9dagogisation de documents authentiques, \u2022 Acquisition et didactique de l&rsquo;orthographe.<\/p>\n<p><strong>1997-2004 \u2014 UNIVERSIT\u00c9 DE PERPIGNAN<\/strong><\/p>\n<p>Maitrise FLE, un s\u00e9minaire annuel (18h) portant sur la didactique de l\u2019\u00e9crit en langue \u00e9trang\u00e8re<\/p>\n<p><strong>1993-1996 \u2014 UNIVERSIT\u00c9 DE LA SORBONE NOUVELLE PARIS 3<\/strong><\/p>\n<p>mention FLE des licences, cours d\u2019initiation \u00e0 la didactique du FLE : aspects m\u00e9thodologiques et historiques, (Module de 50 heures annuelles).<\/p>\n<p><strong>1978-1990 \u2014 ACAD\u00c9MIE DE MONTPELLIER, PERPIGNAN<\/strong><\/p>\n<p>Institutrice titulaire dans diff\u00e9rentes classes primaires et maternelles dans le d\u00e9partement des Pyr\u00e9n\u00e9es-Orientales, puis de 1985 \u00e0 1990, poste en classe d\u2019accueil au coll\u00e8ge Marcel Pagnol \u00e0 Perpignan.<\/p>\n<h3><strong>FORMATION CONTINUE<\/strong><\/h3>\n<p><strong>Missions de formation continue hors de France<\/strong><\/p>\n<p>\u2022Alep (Syrie), formation d\u2019enseignants, th\u00e8me du s\u00e9minaire\u00a0: \u201cLes rapports \u00e0 la norme et la correction de l\u2019\u00e9crit\u201d, 29 juin \u2013 2 juillet, 2005<\/p>\n<p>\u2022 Izmir (Turquie), s\u00e9minaire avec les enseignants du d\u00e9partement d&rsquo;\u00e9tudes fran\u00e7aises de la Facult\u00e9 de p\u00e9dagogie de l&rsquo;Universit\u00e9 du 9 Eyl\u00fcl d&rsquo;Izmir, th\u00e8me : \u201cle traitement des \u00e9crits non-standard\u201d, 25-26 octobre, 2004.<\/p>\n<p>\u2022 Mexico &amp; Monterrey, (Mexique), s\u00e9minaires de formation pour les professeurs des deux Alliances fran\u00e7aises. Th\u00e8me : la variation et le rapport \u00e0 la norme, les rectifications de 1990, 3-10 janvier 2004.<\/p>\n<p>\u2022 Kairouan, (Tunisie), S\u00e9minaire organis\u00e9 par l\u2019Institut sup\u00e9rieur de formation des maitres (ISFM) \u00e0 destination des formateurs d\u2019enseignants du premier degr\u00e9. Th\u00e8me du s\u00e9minaire : \u00c9valuation de l\u2019\u00e9crit et \u00e9laboration d\u2019\u00e9preuves d\u2019examens, 10 \u201313 d\u00e9cembre, 2001<\/p>\n<p>\u2022 Praia (Cap Vert), Conf\u00e9rence pour les professeurs de fran\u00e7ais de l\u2019enseignement secondaire : \u201cEnseignement du fle, perspectives historiques et p\u00e9dagogiques\u201d, mai, 2000<\/p>\n<p>\u2022 Port-au-Prince, (Ha\u00efti), s\u00e9minaire organis\u00e9 par l\u2019Aupelf-Uref, \u00e0 destination des enseignants du deuxi\u00e8me degr\u00e9, participant au programme de soutien \u00e0 l\u2019enseignement bilingue : \u201cEnseignement \u201cdu\u201d et \u201cen\u201d fran\u00e7ais\u201d, th\u00e8me du s\u00e9minaire : typologie de textes et \u00e9valuation de l\u2019\u00e9crit dans l\u2019enseignement secondaire, 3 \u2013 11 septembre, 1999<\/p>\n<p>\u2022 Port-au-Prince, (Ha\u00efti), s\u00e9minaire organis\u00e9 par l\u2019Aupelf-Uref, \u00e0 destination des enseignants du premier degr\u00e9, participant au programme de soutien \u00e0 l\u2019enseignement bilingue : \u201cEnseignement \u201cdu\u201d et \u201cen\u201d fran\u00e7ais\u201d, th\u00e8me du s\u00e9minaire : \u201cPour une approche communicative de l\u2019\u00e9crit\u201d, ao\u00fbt, 1 semaine, 1.998<\/p>\n<p>\u2022 Sousse, (Tunisie), stage : \u201c\u00c9criture et cr\u00e9ativit\u00e9\u201d, \u00e0 l\u2019 ATPF (Association tunisienne des enseignants de fran\u00e7ais), 23 juillet-2 ao\u00fbt, 1997<\/p>\n<p>\u2022 Quito, (\u00c9quateur), stage r\u00e9gional pour les enseignants des lyc\u00e9es fran\u00e7ais, th\u00e8me du s\u00e9minaire : \u201c\u00c9criture, contacts de langues et analyses d\u2019erreurs\u201d, (30 heures), 1996.<\/p>\n<p>\u2022 Salvador, (Br\u00e9sil), rencontre nationale \u201cBivalence LM \/ LE\u201d, th\u00e8me des s\u00e9minaires : <em>M\u00e9thodologie, \u00e9laboration de fiches de pr\u00e9paration ; Probl\u00e8mes d\u2019acc\u00e8s au sens ; Lire : du portugais vers le fran\u00e7ais\u00a0: exemples d\u2019activit\u00e9s,<\/em> 18-25 nov, .1995<\/p>\n<p>\u2022 C\u00e1ceres (Espagne), journ\u00e9es p\u00e9dagogiques de l\u2019Association des enseignants de fran\u00e7ais du secondaire, th\u00e8me de la conf\u00e9rence : \u201c<em>Processus r\u00e9dactionnels, g\u00e9n\u00e9tique du texte et \u00e9criture\u201d<\/em>, 27-30 avril, 1995.<\/p>\n<p>\u2022 S\u00e9ville (Espagne), journ\u00e9es p\u00e9dagogiques de l\u2019Association des enseignants de fran\u00e7ais du secondaire, \u201c<em>Processus r\u00e9dactionnels et \u00e9criture\u201d<\/em>, 29 nov.-3 d\u00e9c, 1994.<\/p>\n<p>\u2022 Copenhague, (Danemark), stage de formation de formateurs, th\u00e8me du s\u00e9minaire : \u201c<em>La place de l\u2019\u00e9crit dans la classe de fle en coll\u00e8ge\u201d<\/em>, 1-5 d\u00e9c, 1999.<\/p>\n<p>\u2022 Honduras, Nicaragua, Costa Rica, s\u00e9minaires d\u2019enseignants d\u2019Universit\u00e9 et d\u2019Alliances Fran\u00e7aises, th\u00e8me des s\u00e9minaires : \u201c<em>Didactique de l\u2019\u00e9crit et utilisation de la presse fran\u00e7aise (quotidienne et r\u00e9gionale)\u201d<\/em>, 13\u00a0mars-4 avril, 1993.<\/p>\n<p>\u2022 Barcelone (Espagne), s\u00e9minaire de pr\u00e9-rentr\u00e9e des enseignants de l\u2019Institut Fran\u00e7ais, th\u00e8me du s\u00e9minaire : \u201c<em>Typologies de textes et \u00e9valuation des copies\u201d<\/em>, 24-28 sept, 1999<\/p>\n<p>\u2022 Saint-Jacques de Compostelle et Lugo (Espagne), stages pour enseignants de fran\u00e7ais de lyc\u00e9e, th\u00e8me du s\u00e9minaire : \u201c<em>Approche communicative et didactique de l\u2019\u00e9crit\u201d<\/em>, 23-27 janv, 1991<\/p>\n<p><strong>Formation continue en France<\/strong><\/p>\n<p>\u2022 Saint-Denis de la R\u00e9union, participation au s\u00e9minaire \u201c\u00a0Enseigner le fran\u00e7ais en milieu multilingue\u00a0\u201d organis\u00e9 par l\u2019\u00e9quipe de recherche CLAF (Contacts de Langues et Apprentissage du Fran\u00e7ais) de l\u2019IUFM de la R\u00e9union, 1 &#8211; 6 avril, 2001.<\/p>\n<p><strong>1990-1996 \u2014 CREDIF<\/strong> (Centre de Recherche et de Diffusion du Fran\u00e7ais, \u00c9cole normale sup\u00e9rieure de Fontenay \/ Saint-Cloud) :<\/p>\n<p>\u2022 \u201cStage long\u201d (annuel) destin\u00e9 aux <strong>personnels d\u00e9tach\u00e9s par le Minist\u00e8re des affaires \u00e9trang\u00e8res. <\/strong><\/p>\n<p>\u2022 Modules (environ 20h chacun) portant sur : les typologies et les grammaires textuelles ; les processus r\u00e9dactionnels (perspectives cognitives et linguistiques), l\u2019\u00e9valuation, la correction et l\u2019annotation des productions \u00e9crites ; la compr\u00e9hension et la lecture, l\u2019utilisation de l\u2019informatique \u00e0 des fins bureautiques (traitement de textes, tableurs, etc.).<\/p>\n<p>\u2022 Stages d\u2019\u00e9t\u00e9 du CREDIF <strong>de 1990 \u00e0 1995<\/strong> \u00e0 La Rochelle : Animation d\u2019ateliers et de modules (environ une centaine d\u2019heures lors de chaque session) portant sur les th\u00e9matiques \u00e9voqu\u00e9es ci-dessous mais aussi sur l\u2019utilisation du dictionnaire en classe de langue, les jeux d\u2019\u00e9criture, l\u2019\u00e9criture de nouvelles (policier et science fiction), la lecture de textes de sp\u00e9cialit\u00e9 (droit, \u00e9conomie, m\u00e9decine) avec l\u2019ordinateur et le logiciel mis au point au Cr\u00e9dif, <em>Lecticiel<\/em>.<\/p>\n<p>\u2022 Stage \u201cInspecteurs tunisiens\u201d, 1995, Contenu des instructions officielles en mati\u00e8re de lecture-\u00e9criture et construction des \u00abrapports au texte\u00bb<\/p>\n<p>\u2022Stage \u201cBivalence, 1995, portugais langue maternelle \/ fran\u00e7ais langue \u00e9trang\u00e8re\u201d, interventions sur la p\u00e9dagogie int\u00e9gr\u00e9e, la didactique de l\u2019\u00e9crit, et une sensibilisation \u00e0 la rh\u00e9torique contrastive (travail sur corpus de textes portugais et fran\u00e7ais).<\/p>\n<p><strong>Plans nationaux de formation<\/strong><\/p>\n<p>\u2022 Stage \u201cLire-\u00e9crire en langue maternelle, en langue seconde, en langue \u00e9trang\u00e8re : quelles convergences ? quelles sp\u00e9cificit\u00e9s ?\u201d (FTDH52CE), expos\u00e9 : Langue maternelle, langue seconde, langue \u00e9trang\u00e8re, quelles d\u00e9finitions ? animation de l\u2019atelier : Lire pour \u00e9crire, \u00e9crire pour lire\u00a0: des interactions \u00e0 construire. Suivi des projets p\u00e9dagogiques r\u00e9alis\u00e9s pendant l\u2019intersession. 1994 : Stage \u00c9cole-Coll\u00e8ge, \u201cPour une continuit\u00e9 de l\u2019Enseignement\/apprentissage des langues vivantes\u201d (FDZZ52CE), animation de l\u2019atelier : La compr\u00e9hension de l\u2019oral, 1995<\/p>\n<p>\u2022 Stage \u201cQuelle formation pour les enseignants qui accueillent des \u00e9l\u00e8ves non francophones ?\u201d, animation de l\u2019atelier : Langue et pratiques textuelles, 1993<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>FORMATION INITIALE 2013-2018 \u2014 UNIVERSIT\u00c9 LUMI\u00c8RE LYON 2 &#8211; LESLA Licence FLE &amp; SDL : \u2022 Probl\u00e9matique g\u00e9n\u00e9rale du FLE ; \u00a0\u2022 Lire \/ \u00e9crire (option langage et \u00e9cole), \u2022 didactique du fran\u00e7ais ; Master MEEF \u00a0(ISPEF) : Master FLE &hellip; <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/enseignements\/\">Continuer la lecture <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":3,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-10","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10"}],"version-history":[{"count":19,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":186,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10\/revisions\/186"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}