{"id":39,"date":"2016-11-09T15:36:16","date_gmt":"2016-11-09T14:36:16","guid":{"rendered":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/?page_id=39"},"modified":"2018-02-12T14:58:16","modified_gmt":"2018-02-12T13:58:16","slug":"axes-de-recherche","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/axes-de-recherche\/","title":{"rendered":"Recherche &amp; diffusion de la recherche"},"content":{"rendered":"<h3><strong>1. AXES DE RECHERCHE<\/strong><\/h3>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">\u2022 Recherches dans le domaine des contacts de langues et du plurilinguisme (en particulier sur l&rsquo;appropriation des langues dans des contextes scolaires plurilingues);<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">\u2022 acquisition, compr\u00e9hension et didactique de l\u2019\u00e9crit dans des situations de langue non maternelle ;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">\u2022 Int\u00e9r\u00eat pour la variation linguistique et les statuts des langues \u00e0 l\u2019\u00e9cole et dans la soci\u00e9t\u00e9.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">\u2022 Int\u00e9r\u00eat, pour la norme, les variantes d\u2019apprentissage et la probl\u00e9matique de l\u2019erreur<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">\u2022 Enseignement par visioconf\u00e9rence (projet Poitiers &#8211; Evry : le fran\u00e7ais en (premi\u00e8re) ligne.<\/p>\n<h3><strong>2. DIFFUSION DE LA RECHERCHE\u00a0<\/strong><\/h3>\n<p><strong>Conf\u00e9rences invit\u00e9es<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Poitiers, Journ\u00e9e Bilan du projet F1L : \u00abLe projet \u00abCultura\u00bb un autre exemple d\u2019enseignement \u00e0 distance et en ligne\u00bb, 2015<\/li>\n<li>Lyon, s\u00e9minaire ELSE, \u00abIntercompr\u00e9hension, transfert et plurilinguisme \u00e0 l\u2019\u00e9cole andorrane\u00bb, 2015<\/li>\n<li>Lyon, colloque ACEDL\u00c9, 14-15 janv. : \u00abLes interactions sur les forums de \u00abCultura\u00bb : comment affleure la superdiversit\u00e9 ?\u00bb2015<\/li>\n<li>Lyon, journ\u00e9es de l\u2019ASDIFLE, \u00abL\u2019option FLES du CAPES : un tremplin pour la prise en compte de la \u00absuperdiversit\u00e9\u00bb ?, 14 novembre, 2014<\/li>\n<li>Lyon, IF\u00c9, 2 d\u00e9c., conf\u00e9rence &#8211; atelier : \u00ab\u00c9tayer les regards sur les productions \u00e9crites non-standard\u00bb dans les journ\u00e9es de formation : <em>Devenir un \u00e9l\u00e8ve francophone plurilingue dans une \u00e9cole inclusiv<\/em>e, 2014<\/li>\n<li>Lyon, ICAR &#8211; ELSE, \u00e9cole th\u00e9matique, \u00abSe rep\u00e9rer dans la jungle des erreurs ou comment tirer profit des erreurs des apprenants ? oct.2014,<\/li>\n<li>Paris, Expolangues, conf\u00e9rence \u00e0 trois voix avec Jean-louis Chiss et Val\u00e9rie Spaeth : \u00abDans la soci\u00e9t\u00e9 et l\u2019\u00e9cole, le fran\u00e7ais au contact des autres langues\u00bb, Paris, 1er f\u00e9vrier 2012.<\/li>\n<li>Poitiers, 23 sept.<strong>,<\/strong> Conf\u00e9rence pl\u00e9ni\u00e8re : \u00abLa progression \u00e0 l\u2019\u00e9preuve des manuels\u00bb, Colloque organis\u00e9 par Freiderikos Val\u00e9topoulos \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Poitiers, 2011<\/li>\n<li>Cergy-Pontoise, <em>Joun\u00e9es NEQ (Notions en Questions)<\/em>: <em>Les litt\u00e9raties<\/em>, 28 janvier, \u00abLitt\u00e9ratie et multimodalit\u00e9, aller et retour : r\u00e9action \u00e0 la communication de Diane Dagenais\u00bb, 2011<\/li>\n<li>Mexico, Tuxla Gutierrez, San Cristobal de las Casas, (Mexique), 1-8 d\u00e9cembre. Invitation du Service de coop\u00e9ration et d\u2019action culturelle de l\u2019Ambassade de France, \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 P\u00e9dagogique de Mexico, dans le cadre du Colloque \u00ab Educaci\u00f3n y plurilingu\u00edsmo \u00bb, conf\u00e9rence inaugurale, lundi 3 : \u00ab Plurilingu\u00edsmo y educaci\u00f3n \u00bb, retransmise en visioconf\u00e9rence \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 Nationale d\u2019Enseignement \u00e0 Distance (UNED) du Costa Rica. Mardi 4, pl\u00e9ni\u00e8re \u00ab Plurilingu\u00edsmo e identidad nacional \u00bb, mercredi 5, animation d\u2019un atelier \u00ab Hac\u00eda una educaci\u00f3n pluringue : estrategias y pr\u00e1cticas\u201d. Ces communications ont \u00e9t\u00e9 \u00e9galement pr\u00e9sent\u00e9es \u00e0 Tuxla Gutierrez (Secretar\u00eda de educaci\u00f3n p\u00fablica) et \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 interculturelle et bilingue de San Cristobal de las Casas dans l\u2019\u00c9tat du Chiapas, 2007<\/li>\n<li>Nouakchott (Mauritanie), 3-8 novembre, journ\u00e9es d\u2019\u00e9tude organis\u00e9es par le r\u00e9seau Dynamique des langues et francophonie, de l\u2019AUF (Agence universitaire de la Francophonie), ayant pour th\u00e8me \u201cPartenariat entre les langues : perspectives descriptives et perspectives didactiques\u201d. Introduction , Synth\u00e8se et pr\u00e9sentation des travaux de l\u2019atelier ayant pour th\u00e8me : \u201cRepr\u00e9sentations associ\u00e9es aux formes du partenariat entre les langues\u201d, 2007<\/li>\n<li>Oviedo, (Espagne) 24 f\u00e9vrier, Universit\u00e9 d\u2019Oviedo, titre de la communication : \u201cLes formations de post-grado en fran\u00e7ais et le domaine du FOS\u201d, Jornada sobre el espacio europeo de la educaci\u00f3n superior y los estudios de franc\u00e8s (postgrado, lengua para usos espec\u00edficos), Grupo de universidades del G9, AUF &amp; SCAC (Service de coop\u00e9ration et d\u2019Action culturelle) de l\u2019Ambassade de France \u00e0 Madrid.2006,<\/li>\n<li>IUFM de Cergy, Caznav, conf\u00e9rence : \u00abLa correction et \u00e9valuation : du pareil au m\u00eame ?\u00bb, avril, 2005.<\/li>\n<li>Kuala Lumpur, (Malaisie), Conf\u00e9rence pl\u00e9ni\u00e8re, \u201c\u00c9volution du statut des erreurs dans les diff\u00e9rentes m\u00e9thodologies des langues\u201d, R\u00e9union nationale des professeurs de fran\u00e7ais du secondaire, 2005<\/li>\n<li>IUFM de Cergy, Caznav, conf\u00e9rence : \u00ab\u00a0Le statut des erreurs : \u00e9volutions et perspectives p\u00e9dagogiques\u00a0\u00bb, 19 mars, 2004.<\/li>\n<li>Toronto, (Canada), conf\u00e9rence ayant pour titre \u00ab\u00a0Pluralit\u00e9 linguistique et \u00e9ducation dans les Pyr\u00e9n\u00e9es et au-del\u00e0,\u00a0\u00bb donn\u00e9e au Centre de recherches en \u00e9ducation Franco-ontariennes (CREFO), \u00e0 l&rsquo;Institut d&rsquo;\u00e9tudes p\u00e9dagogiques de l&rsquo;Ontario de l&rsquo;Universit\u00e9 de Toronto(OISE\/UT), 19 novembre, 2002.<\/li>\n<li>Paris, 1\u00e8res Journ\u00e9es sur la Principaut\u00e9 d&rsquo;Andorre au Centre d&rsquo;\u00e9tudes catalanes de la Sorbonne, organis\u00e9es par l&rsquo;Ambassade d&rsquo;Andorre \u00e0 Paris. Titre de la conf\u00e9rence : \u00ab\u00a0Le plurilinguisme en Andorre et le catalan andorran\u00a0\u00bb, 5-8 d\u00e9cembre, 2002.<\/li>\n<li>Andorre-la-Vieille (Andorre), rencontre r\u00e9gionale du Centre europ\u00e9en des langues vivantes de Graz\u00a0: \u201c\u00a0L\u2019organisation de l\u2019enseignement des langues dans les petits \u00c9tats d\u2019Europe\u00a0\u201d, titre de la conf\u00e9rence\u00a0: \u201c\u00a0Plurilinguisme dans les petits pays\u00a0: choix ou n\u00e9cessit\u00e9 et cons\u00e9quences p\u00e9dagogiques\u00a0?\u00a0\u201d, 18 \u2013 20 octobre, 2001<\/li>\n<li>Andorre-la-Vielle (Andorre), XVIII\u00e8me Universit\u00e9 d\u2019\u00e9t\u00e9\u00a0: \u201c\u00a0Pluralitat de lleng\u00fces\u00a0\u201d, conf\u00e9rence d\u2019ouverture r\u00e9alis\u00e9e en quatre langues (catalan, fran\u00e7ais, espagnol\u00a0et portugais), titre de la conf\u00e9rence \u201c\u00a0Idees rebudes sobre les lleng\u00fces i el pluriling\u00fcisme\u00a0\u201d (Id\u00e9es re\u00e7ues sur les langues et le plurilinguisme), 27 \u2013 31 ao\u00fbt, 2001<\/li>\n<li>Tours, IUFM, journ\u00e9e d\u2019\u00e9tude, \u201c\u00a0DFLM \/ DFLE, th\u00e8me de la communication : \u201cQuelles ouvertures et quelles postures d\u2019apprentissage\u00a0?\u00a0\u201d 16 mars, 2001<\/li>\n<li>Poitiers, 2LPCO (Deux langues pour une \u00e9ducation, Centre Ouest), Universit\u00e9 de Poitiers, 31 mars, titre de la communication\u00a0: \u201c\u00a0Complexit\u00e9, controverses et banalit\u00e9 du bilinguisme\u00a0\u201d, 2000.<\/li>\n<li>Montr\u00e9al et Laval (Canada), Universit\u00e9 de Laval et UQAM, 16-17 mars, conf\u00e9rence\u00a0: \u201c\u00a0L\u2019acquisition de l\u2019\u00e9crit d\u2019enfants bilingues\u00a0: caract\u00e9ristiques des \u00e9crits en LM et en LE\u00a0\u201d, sur invitation de Claude Germain directeur du d\u00e9partement de didactique du fran\u00e7ais, 1999.<\/li>\n<li>Montr\u00e9al, (Canada), UQAM, Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec \u00e0 Montr\u00e9al, d\u00e9partement de linguistique, titre de la conf\u00e9rence : \u00ab Reformulations lexicales et correction guid\u00e9e de l\u2019\u00e9crit\u00bb, 11 mai, Conf\u00e9rence sur invitation du directeur du D\u00e9partement de didactique, 1992<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Missions d&rsquo;expertise<\/strong><\/p>\n<div class=\"page\" title=\"Page 14\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>\u2022 Damas, (Syrie), invitation du SCAC de l\u2019Ambassade de France \u00e0 Damas, deuxi\u00e8me\u00a0mission d\u2019expertise pour la finalisation du CD de formation au traitement des erreurs avec Amal Majbour, \u00a0juin 2011<\/p>\n<p>\u2022 D a m a s , ( S y r i e ), invitation du SCAC de l\u2019Ambassade de France \u00e0 Damas pour\u00a0participer \u00e0 une mission d\u2019expertise pour la r\u00e9alisations d\u2019un CD de formation au traitement des erreurs \u00e0 l\u2019\u00e9crit con\u00e7u par Amal\u00a0Majbour du Centre de Documentation P\u00e9dagogique (CDP) de Damas, juin 2010<\/p>\n<p>\u2022 Kuala Lumpur (Malaisie), \u00e9laboration du cursus des deux ann\u00e9es de formation de futurs professeurs de fran\u00e7ais qui devront apr\u00e8s cette formation sur place int\u00e9grer un cursus a l\u2019universit\u00e9 de Poitiers (3 cohortes de 15 \u00e9tudiants), 2005<\/p>\n<p>\u2022 Praia (Cap Vert), \u00e9laboration du cursus des cinq ann\u00e9es de formation des professeurs de fran\u00e7ais (ISE), 2000<\/p>\n<p><strong>Journ\u00e9es d&rsquo;\u00e9tude, colloques <\/strong><\/p>\n<p><strong>Sans actes<\/strong><\/p>\n<p>\u2022 Nantes, Symposium avec Pascale Tr\u00e9visiol et Christophe Naud, universit\u00e9 de Poitiers, Laure Chotel Grenoble 3 : \u00ab\u00c7a fouette !\u00bb, de Poitiers \u00e0 \u00c9vry le fran\u00e7ais en (premi\u00e8re) ligne\u00bb, avec Christine Develotte, ENS de Lyon, r\u00e9actante, Colloque : Apprendre les langues autrement, organis\u00e9 par l\u2019Acedl\u00e9 (Association des chercheurs et enseignants didacticiens des langues \u00e9trang\u00e8res), 7- 9 juin, 2012<\/p>\n<p>\u2022 Bordeaux, avec Pascale Tr\u00e9visiol \u00ab\u00a0\u00ab\u00a0Corpus \u00c9vry &#8211; Poitiers\u00a0\u00bb : codage d\u2019un corpus multimodal et formation\u00a0\u00bb, colloque\u00a0: \u00ab\u00a0La linguistique de corpus \u00e0 l\u2019heure de la confrontation entre concepts, techniques et applications\u00a0\u00bb (U. de Bordeaux 3, 14 d\u00e9cembre, 2012.<\/p>\n<p>\u2022 Poitiers (France), \u00ab Les corpus didactiques existent-ils ? (si oui&#8230; quelle est la finalit\u00e9 de leurs exemples ?)\u00bb, Colloque du Cerlico (Cercle linguistique du centre et de l&rsquo;ouest) : L&rsquo;exemple et le corpus : quel statut ?, 5-6 juin, 2009<\/p>\n<p>\u2022 Qu\u00e9bec (Canada), XII\u00e8me congr\u00e8s Mondial de la FIPF, 21-25 juillet : Faire vivre les identit\u00e9s francophones. Dans le cadre du symposium : Francophonie, \u00c9cole identit\u00e9 et plurilinguisme, Titre de la communication : \u00ab Francophonie et construction identitaire \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole plurilingue andorrane \u00bb, le 22 juillet, 2008<\/p>\n<p>\u2022 Poitiers, 32\u00e8me colloque de l&rsquo;Association Fran\u00e7aise d&rsquo;\u00c9tudes Canadiennes (AFEC) 5-9 juin, Adaptation et Innovation\u00a0: exp\u00e9riences acadiennes, Colloque international et interdisciplinaire. Titre de la communication : \u00ab\u00a0Bilinguisme et immersion : \u00ab\u00a0Et que \u00e7a saute !\u00a0\u00bb traitement des expressions m\u00e9taphoriques par des \u00e9l\u00e8ves en immersion \u00e0 Moncton (Nouveau-Brunswick, Canada), 5 juin, 2004<\/p>\n<p>\u2022 Poitiers, <em>Les images des langues<\/em>. Journ\u00e9e d&rsquo;\u00e9tude organis\u00e9e par L. Jagueneau \u00e0 la Facult\u00e9 de Lettres et langues et l&rsquo;Association de d\u00e9fense du Poitevin-Saintongeais, titre de la communication : \u00abLe catalan dans les catalognes : diglossie ou continuum\u00bb\u00a0? 6 d\u00e9cembre, 2003<\/p>\n<p>\u2022 Paris, colloque \u00ab\u00a0La didactique des langues face aux cultures linguistiques et \u00e9ducatives\u00a0\u00bb, organis\u00e9 par l&rsquo;Universit\u00e9 de la Sorbonne Nouvelle Paris 3, titre de la communication : \u00ab\u00a0Benvoui au Canada : production \u00e9crite et contextes culturels\u00a0\u00bb, 12-14 d\u00e9cembre, 2002.<\/p>\n<p>\u2022 Neuch\u00e2tel\u00a0(Suisse), VIII\u00e8me Colloque de la DFLM, th\u00e8me : \u201cLes t\u00e2ches et leurs entours en classe de fran\u00e7ais ?\u201d, titre de la communication\u00a0:\u201c\u00a0Quelles t\u00e2ches pour apprendre \u00e0 \u00e9crire dans les manuels de fle et de flm\u00a0?\u00a0\u201d, 26-28 septembre, 2001<\/p>\n<p>\u2022 Lafayette, Louisiane, (Etats-Unis), juillet, \u201c\u00a0Rapport \u00e0 la norme et d\u00e9finition des erreurs\u00a0: quel statut pour les erreurs dans l\u2019apprentissage d\u2019une langue \u00e9trang\u00e8re\u00a0?\u00a0\u201dCongr\u00e8s Mondial Acadien (invitation de l\u2019IEAQ de Poitiers), 1999.<\/p>\n<p>\u2022 Lourdes (Direction enseignement catholique), colloque \u201cLangues vivantes \u00e0 l\u2019\u00e9cole : quel apprentissage ?\u201d animation d\u2019un atelier : \u00ab Quelle place donner \u00e0 l\u2019\u00e9crit dans l\u2019apprentissage d\u2019une langue \u00e9trang\u00e8re ? ; animation p\u00e9dagogique (expos\u00e9) : \u00abProbl\u00e8mes de compr\u00e9hension \u00e0 l\u2019\u00e9crit\u00bb, 26-27 oct, 1999.<\/p>\n<p>\u2022 Barcelone, (Espagne) avec Claudine Fabre, XV\u00e8mes Journ\u00e9es P\u00e9dagogiques pour l\u2019Enseignement du Fran\u00e7ais en Espagne, titre de la communications : \u00abAvant-textes oraux et productions \u00e9crites\u00bb, 20 f\u00e9vrier, 1992.<\/p>\n<p>\u2022 Montpellier, Forum r\u00e9gional, \u201cLa lecture en question\u201d, Direction R\u00e9gionale Jeunesse et Sports, expos\u00e9 : \u00abL\u2019acquisition de l\u2019orthographe chez des adultes migrants\u00bb, 30\u00a0novembre, 1988.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. AXES DE RECHERCHE \u2022 Recherches dans le domaine des contacts de langues et du plurilinguisme (en particulier sur l&rsquo;appropriation des langues dans des contextes scolaires plurilingues); \u2022 acquisition, compr\u00e9hension et didactique de l\u2019\u00e9crit dans des situations de langue non &hellip; <a href=\"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/axes-de-recherche\/\">Continuer la lecture <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":2,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-39","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/39","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=39"}],"version-history":[{"count":28,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/39\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":201,"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/39\/revisions\/201"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/icar.cnrs.fr\/membre\/mmarquillo\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=39"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}