Publications
2020: Étude syntaxico-sémantique du connecteur d’ailleurs et de ses traductions arabes dans le discours journalistique:: les cas de ’iḏ (« إذ »), fī’al-wāqi‘i (« في الواقع ») et min ǧihatin uẖrā (« من جهة أخرى »)
2022: Étude de cas : analyse contrastive du connecteur français mais et de ses quatre traductions arabes : lākin(na) (« لكنّ »), bal (« بل »), ‘innamā (« إنّما ») et ‘illā ‘anna (« إلاّ أنّ ») dans le discours journalistique