Bogotá Documentos 2022

Universidad Francisco José de Caldas, Bogotá, Colombia

Christian Plantin
Seminario Argumentación — Emoción

26-27-28 de Octubre 2022

Doctorado Interinstitucional en educación
Líneas del Énfasis de Lenguaje y Educación
Profesora Dora Calderón Profesora Olga León Corredor

Documentos para los participantes

Miércoles, 26 de octubre 2022

Arg.1 Acuerdo, Desacuerdo
Em.1 Definiciones

Jueves, 27 de octubre 2022

Arg.2 Razonamiento Natural
Em.2 Método : Punto de emoción

Viernes, 26 de octubre 2022

Arg.3 Evaluación de los argumentos
Em.3 Ejes de construcion de las emociones

Le Pathos: Rhétorique et argumentation


Attaque rhétorique / Défense argumentative

1. PATHOS, PREUVE PAR L’ÉMOTION, MANIPULATION ÉMOTIONNELLE

La technique rhétorique ancienne exploite trois types de moyens ou d’instruments, qu’on appelle parfois “preuves” (pistis), l’éthos, le pathos et le logos. Le pathos est une gamme d’émotions ; l’éthos définit la tonalité de base sur laquelle elles se déploieront. Le logos est une simple affaire technique.

Manipulation de / par l’émotion
Le pathos et l’éthos priment sur le logos:Faire violence à l’esprit des juges et le détourner précisément de la contemplation de la vérité, tel est le propre rôle de l’orateur. (Quintillien)

2. PROUVE SANS T’ÉMOUVOIR
Émotions et valeurs dans le Traité de l’argumentation de Perelman et Olbrechts-Tyteca (1958)
Le Traité a restructuré le champ de l’argumentation par une stratégie de dissociation. Le champ de l’argumentation est construit :
— d’une part, en opposition à “la logique” (en fait, à la logique élémentaire) , prise comme prototype de l’activité démonstrative,
— et, d’autre part, coupé des « passions », représentées dans la théorie par les valeurs.
La pratique argumentative est ainsi située comme une activité d’entre-deux, où un sujet aspirant au raisonnable parle et prouve sans démontrer ni (s’)émouvoir.

3. ARGUMENTATION ET VALEURS

La notion de valeur a été introduite dans le domaine de l’argumentation par la Nouvelle rhétorique. Elle est  également au centre des travaux de Carl Wellman (1971) sur le raisonnement conductif.
Le traitement des valeurs dans le Traité est complexe. Certains passages semblent considérer que l’argumentation exploite deux types de règles, les schèmes argumentatifs et les « lieux des valeurs », avant de renoncer à cette distinction.
« Les lieux des valeurs » correspondent aux topiques de l’accident, Ils sont, par définition, opératoires sur le champ des objets matériels aussi bien que celui des valeurs.

4. AD PASSIONEM : UNE ARGUMENTATION SANS SUJET NI AFFECT

La rhétorique classique instrumentalise les émotions qu’elle considère comme la plus efficace des “preuves” c’est-à-dire des  moyens de pression sur l’auditoire.
La théorie standard des fallacies les rejette a priori ou les accepte sous réserve, au nom d’une critique logico-épistémique des argumentations.

5. L’ARGUMENTATION AU RISQUE DE L’ALEXYTHYMIE

Le terme alexithymie (anémotivité) désigne un ensemble de prédispositions telles que l’incapacité à exprimer verbalement ses affects, et la tendance à s’attacher à l’aspect matériel et objectif des événements, des situations et des relations.
Le rejet des émotions ou l’absence de leur prise en compte systématique risquerait de transformer l’argumentation en discipline anémotive, incapable de prendre en compte de manière positive l’argumentation ordinaire, marquée par la subjectivité (épistémique et affective)

6. Schème argumentatifs orientant vers – construisant une émotion spécifique

Méthodes pour déterminer si un mot est lié à l’émotion

Méthodes pour déterminer si le mot M  est lié à l’émotion

 

Un mot est lié à l’émotion soit s’il désigne une émotion (terme d’émotion), soit s’il est orienté vers une émotion.

 Méthodes

1. Utiliser une liste de mots d’émotion

2 Utiliser les dictionnaires :

— Déterminer si la définition de M utilise des termes d’émotion

— Déterminer si M admet pour synonyme ou antonyme un ou plusieurs termes d’émotion

— Partir d’une définition générale des termes d’émotion

 Galati & Sini
Analyse componentielle d’Ortony, Clore & Foss

 

Galati & Sini

La liste G&S (Galati & Sini) [5] a le mérite d’énumérer un nombre respectable de termes d’émotion, cent quarante-trois. En pratique, pour savoir si un terme est un terme d’émotion on regarde d’abord s’il figure ou non dans cette liste de termes, qui ont été extraits du dictionnaire Le Petit Robert sur la base des critères suivants :

  1. A) Les termes doivent se référer à des conditions intérieures et mentales.
  2. B) Ils doivent impliquer un état mental transitoire.
  3. C) Ils doivent se rapporter à des aspects affectifs, bien qu’ils puissent aussi se référer à la connaissance, au comportement, ou aux modifications physiologiques et expressives qui accompagnent les émotions. ([5], p. 79)

Cette liste, comme celle des psychologues et des philosophes, est uniquement composée de substantifs. Les critères font écho aux définitions de l’émotion proposées par les psychologues pour l’émotion comme syndrome (voir §4.3.1), touchant l’état affectif, l’état cognitif, le comportement et les productions vocales, mimiques, posturales et gestuelles (VMPG).

 

Analyse componentielle d’Ortony, Clore & Foss

Ortony, Clore et Foss (1987) se proposent de définir la dimension référentielle du lexique des affects à partir de trois « facettes » :

— cognitive
— affective
— comportementale.

La combinaison de ces trois facettes forme le sens référentiel des termes de ce lexique:

Mental conditions always have either a significant Cognitive component or a significant Affective component, and sometimes both. In addition, some have a significant Behavioral component. It may be that truly psychological conditions generally implicate all of these facets to some degree. However, many of the words in the affective lexicon, while of course having affective overtones, do not have affect as a significant part of their referential meaning» (1987, p. 351):

When, for example, we claim that “proud” has an affect as a significant component, we do not mean to deny that it has a cognitive component and (possibly) even a behavioral one» (1987, p. 352).

Le tableau suivant (id.) illustre la façon dont sont répartis les “poids” affectifs, cognitifs et comportementaux pour la série d’adjectif figurant dans la colonne de gauche (les + indiquent un poids prédominant).

 

  Focus on Affect Focus on Cognition Focus on Behavior
proud +    
confused   +  
cooperative   + +
glad +    
optimistic + +  
gleeful +   +

 

On voit que ces composantes référentielles correspondent aux composantes affective, cognitive, comportementale définies par les psychologues.
On n’a donc aucune raison de ne pas compléter ce système en incluant la composante mimo-posturo-gestuelle, qui est distincte de la composante comportementale, définie par les transformations dans le mode d’action.
Si on y joint en outre le rapport à la conscience (émotion plus ou moins consciente) et à l’origine interne ou externe, on a un solide système permettant de bien paramétrer les termes d’émotion et les canditates termes d’émotion.

Psychique (Rapport à la conscience)
Cognition
Paramètres Mimo-posturo-gestuel
Comportement, action
Origine

 

Méthode utilisant le dictionnaire

Cette méthode de paramétrage est complémentaire de la méthode procédant à partir de la définition du dictionnaire pour déterminer si, ou dans quelle mesure, tel mot est un terme d’émotion.
Par exemple, pour savoir si confused est un terme d’émotion, on part de sa définition :

confused adj

  1. unable to think or reason clearly or to act sensibly
  2. in no logical or sensible order
  3. embarrassed and not knowing what to say or how to act
  4. mistaken for each other
  5. having impaired psychological capacity to the extent of being forgetful and no longer able to carry out simple everyday tasks[1]

La valeur psychologique de confused est claire dans le sens 4, qui est défini par embarrassed:

embarrassed adj

  1. vti to become or cause somebody to become painfully self-conscious, ashamed, humiliated, or ill at ease
  2. vt to hinder or impede somebody or something (often passive) (id.)

Dans son premier sens, embarrassed est défini comme ashamed, humiliated, ill at ease. Confused est donc connectable en une seule étape, à un terme d’émotion central.

On est donc à la limite des cas où l’émotion est inférée et où elle est désignée.

Cette manière d’appréhender les désignations (directes et indirectes) de l’émotion dépend, en dernière analyse, des données du dictionnaire: un terme est orienté vers l’émotion s’il existe un chemin lexical permettant de rattacher rapidement le mot à la zone centrale du vocabulaire de l’émotion.


[1]        Encarta® World English Dictionary © 1999 Microsoft Corporation.

FUSION DES LISTES DE FMS

 FUSION DES LISTES DE FMS D’ÉMOTION

 

On obtient une première liste de FMS en réunissant les termes figurant dans les diverses listes mentionnées dans ce module et en développant leurs dérivations.

Si un mot est retenu comme entité fondamentale dans l’étude rhétorique, philosophique ou psychologique de l’émotion, alors nous retenons a priori ce mot comme terme d’émotion.
Tous les termes figurant dans les listes des rhétoriciens, des philosophes et des psychologues entrent ainsi dans la liste des termes d’émotion.
Nous considérons ainsi que les variations de sens technique – conceptuel possiblement introduit par ces études par rapport à l’usage courant du terme n’excèdent pas les limites, par ailleurs floues, du mot.

Ce premier dictionnaire est  obtenu par fusion des listes suivantes :

Liste GS Galati & Sini, 143 substantifs d’émotion
Liste M Mathieu, 65 verbes d’émotion
Liste E Ekman, 35 substantifs d’émotion correspondant à la traduction françaises des mots anglais désignant les 15 émotions de base
Liste ACD Nous avons regroupé les émotions rhétoriques d’Aristote et de Cicéron, les émotions de base de Descartes : 98 termes.

L’hétérogénéité de ces sources est volontaire.
Les mots réunis dans ce premier dictionnaire ne jouissent d’aucun privilège ontologique. Ce ne sont pas des « émotions de base” en quelque sens que ce soit.

Les cinq listes totalisent 341 termes d’émotion.

Certains de ces termes figurent dans plusieurs liste. Après toilettage, le nombre finales d’entrées distinctes est de :

248 familles de termes d’émotion

qui se répartissent comme suit :

182 termes ne figurent que dans une seule des listes GS, M, E ou ACD

abattement
accablement
affecter
affliger
affres
agacement
aise
amitié
amour
amour-propre
anéantissement
apeurer
appréhension
arrachement
arrogance
asseoir
assombrir
assurance
atteindre
attendrissement
attrister
autosatisfaction
aversion
bassesse
béatitude
beauté
besoin
bien-être
bonheur
bouleverser
cafard
chambouler
chavirer
compassion
confondre
consolation
consternation
contrister
courage
courroux
crève-coeur
déception
déchaînement
déchirement
déconvenue
découragement
délectation
délire
démoralisation
dénigrement
dépit
déplaisir
dépression
désappointement
désarroi
désenchantement
détente
détresse
discorde
divertissement
ébaubir
ébouriffer
effarement
effaroucher
effondrement
effrayer
égarement
emballement
embarras
embarras
émotionner
émouvoir
enchantement
enflammer (s’)engouement
ennui
épeurer
époustoufler
épreuve
espérance
estime
estomaquer
étourdir
euphorie
exaltatin
exaspération
extase
exultation
faveur
fierté
frapper
frustration
fureur
furie
gaieté
gémissement
générosité
glacer
gloire
griserie
hardiesse
hargne
hébétement
hilarité
honneur
humiliation
humilité
impudence
inimitié
insatisfaction
interdire
interloquer
intimider
irrésolution
ivresse
jouissance
jubilation
lâcheté
langueur
lassitude
liesse
malveillance
mécontentement
méduser
mélancolie
modestie
moquerie
navrer
nervosité
obligeance
orgueil
orgueil
ostentation
outrage
paix
paresse
prostration
provoquer de la frayeur
pudeur
quiétude
rage
rassasiement
ravissement
reconnaissance
regret
réjouissance
rembrunir
remords
remuer
renverser
repentir
repos
répugnance
répulsion
saisir
satisfaction de soi-même
scier
sécurité
sensible (rendre plus)
sérénité
sidérer
sollicitude
souci
souffler
souffrance
spleen
suffocation
surexcitation
tension
toucher
tourment
tournebouler
trac
tranquillité
transe
tremblement
triomphe
vague à l’âme
vénération
vertige

37 termes figurent dans deux listes

abasourdir —  admiration — affliction — agitation — ahurir — alarmer — amusement — anxiété — apaisement — calme — chiffonner — contentement — contrariété — désir — désoler — ébahissement — éblouissement — écœurement— effroi — émerveiller — énervement — enthousiasme — envie — épatement — excitation — frayeur — horrifier — jalousie — malaise — oppression — paniquer — pitié — soulagement — troubler— vanité

22 termes figurent dans trois listes

affolement — allégresse — angoisse — chagrin — dédain — dégoût — désespoir — douleur — émulation — étonnement — gêne — haine — honte — indignation — inquiéter — irritation — mépris — peine — plaisir — satisfaction — stupéfaction — surprendre

7 termes figurent dans les quatre listes

colère — crainte — épouvante — peine — peur — terreur — tristesse

On voit que toutes ces émotions sont des émotions négatives.


Voici le détail des listes. Merci de vérifier les additions :

— Fusion des quatre listes

— Classement des termes d’émotion
selon qu’ils apparaissant dans une, deux, trois ou quatre listes

Dictionnaire : Nature des entrées

1 — NATURE DES ENTRÉES FIGURANT SUR LA LISTE DE MOTS-CONCEPTS D’ÉMOTION

 La simple  consultation des listes de noms d’émotion  et de verbes et adjectifs d’émotion montre d’abord le grand nombre de termes que l’on considère, d’une façon ou d’une autre comme des “mots d’émotion”.

Comme les substantifs, les verbes et les adjectifs sont des “termes” d’émotion, ainsi que les adjectifs et les adverbes. L’émotion n’est pas attachée à une catégorie lexicale de mots pleins, mais à des FAMILLES de mots, les

FAMILLES MORPHO-LEXICALES SÉMANTIQUEMENT HOMOGÈNES

Une famille morpho-lexicale est un ensemble de mots formés sur une même racine (lexème).

Une famille morpho-lexicale est sémantiquement homogène si la signification de la racine reste la même dans tous les termes qui la composent.

Exemples de familles morpho-lexicales sémantiquement homogène

égarer, égaré, égarement
ahurir, ahuri, ahurissant ahurissementt
(être en) colère, coléreux, colérique, décolérer

Une FMS peut être désignée par n’importe lequel des termes qui la composent. Elle peut ne comporter qu’un seul terme.

La famille morpho-lexicale de termes sémantiquement homogènes est l’unité pertinente pour l’étude de l’émotion. Elle constitue l’unité de base d’un dictionnaire des termes d’émotion.
Nous l’utilison en particulier pour étudier la dissémination de l’émotion dans le lexique

Orchestrateur – Rosalia de Castro

Orchestrateur

Lagos, cascadas, torrentes, veigas froridas, valles, montañas, ceos azues e serenos com’os d’Italia, horizontes nubrados e malencónicos anque sempre hermosos com’os tan alabados da Suiza; ribeiras apacibres e sereniñas, cabos tempestuosos qu’aterran e adimiran pola súa xigantesca e xorda cólera… mares imensos… ¿que direi más? non hai pruma que poida enumerar tanto encanto reunido. A terra cuberta en tódalas estacións de herbiñas e de frores; os montes cheios de pinos, de robres e salgueiros; os lixeiros ventos que pasan; as fontes i os torrentes derramándose fervedores e cristaínos, vran e inverno, xa polos risoños campos, xa en profundas e sombrisas hondanadas… Galicia é sempre un xardín donde se respiran aromas puros, frescura e poesía… E a pesar desto chega a tanto a fatuidade dos iñorantes, a tanto a indina preocupación que contra a nosa terra existe, qu’inda os mesmos que poideron contemprar tanta hermosura (xa non falamos dos que se bulrán de nós sin que xamais nos haian visto nin aínda de lonxe, que son os maís) inda os que penetraron en Galicia e gozaron das delicias qu’ofrece, atreverónse a dicir que Galicia era… ¡¡un cortello inmundo!!

Rosalia de Castro (1863) Cantares Gallegos. Ed. de María Xesus Lama (1995). Galaxia.

Lagos, waterfalls, torrents, frosted valleys, valleys, mountains, blue and calm skies like those of Italy, clouded and melancholic horizons, but always beautiful as those so praised from Switzerland; seagull shores and serene, stormy rocks that reach out and grow by its gigantic and deaf anger … immense seas … what will I say more? There is no prawn that can enumerate so much charm gathered. The land covered in all herbal and frost stations; mountains full of pine trees, of robbers and willows; the slight winds that pass; the fountains and the streams spilling boilers and crystals, green and winter, already by the laughter fields, already in shallow depths and gills … Galicia is always a garden where pure aromas, freshness and poetry are breathed … And in spite of this the fatuity arrives from the swindlers, to the indigenous concern that exists against our earth, that with the same ones that could have had such beauty (we no longer speak of those who brag about us without we have ever seen them or even from afar, who are the best ) Even those who have penetrated in Galicia and enjoyed the delights it offers, dared to say that Galicia was … an filthy pigsty !!

 

1. Roles emocionales

Experiencers: el narrador – el lector — « los ignorantes »
Orquestrador : narrador

2. Emociones de los experiencers

• el narrador – el lector :
encanto — gozar — contemplar — delicias
[indignación]

• « los ignorantes » : se butran — inmundo  > desprecio

3. Argumentación de las emociones

(1) E. justificada

hermososadimiran
[indignación]

(2) E. absurda

1) descalificación:
fatuidad dos ignorantes
indina preocupación

2) contradicción, forma de ad hominem
               sin que jamas nos haian visto
               gozaron … ¡¡un cortello inmundo!!

Expresividad escrita (del narador)

era… ¡¡un cortello inmundo!!