Archives de l’auteur : Christian Plantin

Ecthèse

ECTHÈSE

L’ecthèse est un processus de démonstration s’appuyant sur un exemple générique. De même, l’analyse s’appuyant sur un exemple quelconque peut en proposer un modèle valide si elle s’appuie sur les seuls traits génériques de ce cas particulier.

 

1. Démonstration sur un exemple générique ou ecthèse

Un exemplaire ou un cas générique est un être ou un cas dans lequel se manifestent clairement toutes les propriétés du genre auquel il appartient ; il est un prototype du genre, il incarne le genre au plus près.
L’argumentation sur l’exemple générique s’appuie sur un tel exemplaire pour en tirer des conclusions sur tous les individus appartenant à ce même genre, et sur le genre lui-même.

L’exemple générique consiste en l’explication des raisons de la validité d’une assertion par la réalisation d’opérations ou de transformations sur un objet présent, non pour lui-même, mais en tant que représentant caractéristique d’une classe. (Balacheff 1999, p. 207)

Le procédé est également connu sous le nom d’ecthèse :

Technique de démonstration utilisée surtout en géométrie euclidienne : pour établir un théorème, vous raisonnez sur une figure singulière. Votre inférence est correcte si elle ne fait pas état des caractères propres à la figure tracée, mais uniquement de ceux qu’elle partage avec toutes les figures de son espèce. (Vax 1982, art. Ecthèse)

D’une façon générale, présenter plus ou moins implicitement un exemple comme générique permet de s’épargner le travail harassant et périlleux de vérification sur un grand nombre de cas. Mais un cas concret présente toujours des particularités sur lesquelles il est imprudent de fonder une généralisation.

2. Modélisation s’appuyant sur un spécimen ou un cas unique

La généralisation à partir d’un l’exemple est une extrapolation légitime s’il s’agit d’un exemple générique. La généralisation opérée à partir d’un seul trait est valide s’il s’agit d’un trait générique. Si on se pose la question du nombre des ailes des corbeaux, il suffit d’observer attentivement un individu corbeau, pris au hasard. En revanche, si on se pose la question du poids moyen d’un corbeau, la même procédure appliquée à partir d’un exemplaire quelconque est absurde :

Ce corbeau pris au hasard pèse 322 g.
Donc le poids moyen d’un corbeau est de 322 g.

Comme dans bien des cas on ne sait pas si le trait est essentiel ou accidentel, cette distinction est exploitée comme une ressource argumentative. Le proposant considère que la généralisation est valide, car elle se fait sur un trait caractérisant l’être en question de façon univoque. L’opposant rétorque que sa généralisation n’est pas valide, car elle repose non pas sur un trait essentiel, mais sur un trait accidentel.

Une argumentation développée à partir des données fournies par un seul squelette d’animal appartenant à une espèce disparue fournit une foule de connaissances certaines sur cette espèce. Mais ce squelette unique peut, en outre, présenter des traits individuels spécifiques, non généralisables.

    1. Question : L’homme de Néandertal est-il notre ancêtre ou une espèce différente de la nôtre ?

Les conceptions des savants concernant les Néandertaliens ont connu plusieurs avatars. (Göran Burenhult, Vers Homo Sapiens, p. 67[1])

    1. Première réponse : Malgré de grandes différences d’apparence, le Néandertalien appartient à notre espèce.

Il est évident depuis longtemps que l’apparence physique de l’homme de Néandertal – et surtout celui d’Europe – était très différente de la nôtre.
(Ibid., p. 66)
Malgré ces différences physiques, on a longtemps considéré les Néandertaliens comme des ancêtres directs de l’homme actuel. (Ibid., p.67)

    1. Seconde réponse : Ces différences sont trop grandes, le Néandertalien appartient à une autre espèce.

Ce n’est qu’à la suite des travaux du paléontologue français Marcellin Boule que l’on a jugé ces différences trop importantes pour qu’il en soit ainsi. (Ibid., p.67)

Le Néandertalien de Marcellin Boule :
À partir de 1911, le paléoanthropologue Marcellin Boule publie une étude détaillée du squelette. Il en a bâti une image qui a conditionné la perception populaire de l’homme de Néandertal pendant plus de trente ans. Ses interprétations sont fortement influencées par les idées de son époque concernant cet hominidé disparu. Il le décrit comme une sorte d’homme des cavernes sauvage et brutal, se déplaçant en traînant les pieds et n’arrivant pas à marcher redressé.

Marcellin Boule décrit un Néandertalien doté d’un crâne aplati, la colonne vertébrale courbée (comme chez les gorilles), les membres inférieurs semi-fléchis et un gros orteil divergent. Cette description correspond bien avec les idées de l’époque sur l’évolution humaine. (Wikipédia, Marcellin Boule[2])

    1. Réfutation : Le Néandertalien de Marcellin Boule était simplement arthritique, ce qui n’en fait pas un être d’une autre espèce.

Marcellin Boule [avait], en 1913, exagéré ses différences avec nous, ne réalisant pas que le squelette qu’il étudiait – le “Vieil Homme” de la Chapelle aux Saints (Corrèze) – était déformé par l’arthrite, comme le démontrèrent W. Strauss et A. J. E. Cave en 1952. (Burenhult, ibid., p. 67)

Jean-Louis Heim décrit le sujet comme gravement handicapé, l’individu souffrait entre autres d’une déformation de la hanche gauche (épiphysiolyse, ou plutôt traumatisme), d’un écrasement du doigt du pied, d’une arthrite sévère dans les vertèbres cervicales, d’une côte brisée, du rétrécissement des canaux de conjugaison par où passent les nerfs rachidiens.
Wikipédia, Marcellin Boule, ibid.

    1. Conclusion, troisième réponse : Notre cousin de Néandertal

Aujourd’hui on les considère plutôt comme des cousins que comme des ancêtres, bien qu’ils nous ressemblent beaucoup sous de nombreux aspects. (Burenhult, ibid.)

S’il veut reconstruire le système d’une langue, le linguiste doit s’assurer que le langage de son informateur correspond à la pratique standard dans sa communauté.


[1]  Les premiers hommes, préface de Yves Coppens, Paris, Bordas, 1994.
[2]  http://fr.wikipedia.org/wiki/ Marcellin_Boule (20-09-2013)
[3] Paris, Grasset, 1975, p. 224-225 (italiques dans le texte).


 

Exemplum

1. Le genre prédicatif

Les genres rhétoriques classiques, le délibératif, le judiciaire, l’épidictique, ont tous trait à la vie civile. La rhétorique religieuse chrétienne a développé à travers un genre nouveau, la prédication, où la persuasion est mise au service de la foi religieuse.

Prédication est le nom d’action associé au verbe prêcher, et au substantif prêcheur ; il n’a pas été atteint par les orientations péjoratives parfois associées à ces deux mots dans l’usage contemporain. Il est homonyme du mot prédication utilisé en grammaire et en logique pour désigner l’opération par laquelle on associe un prédicat (un groupe verbal) à un sujet.

La prédication est un genre argumentatif qui entre pleinement dans la définition que Perelman et Olbrechts-Tyteca donnent de l’argumentation ; elle vise à « provoquer ou d’accroître l’adhésion des esprits aux thèses qu’on propose à leur assentiment » ([1958], p. 5), les thèses sont ici des croyances qui sont articles de foi du point de vue du prédicateur. Si l’auditoire est composé de fidèles, par la prédication leur pasteur assure leur formation permanente et accroît l’adhésion de leur âme à la croyance qu’on leur prêche. Si l’auditoire est composé d’incroyants, par la prédication le missionnaire provoque l’adhésion de leur âme à ces mêmes croyances. Si l’auditoire est composé d’hérétiques en position de force, la rhétorique doit faire place à la dialectique, V. Foi.

Les contenus de foi catholique sont donnés par les Écritures saintes, commentées par les Autorités que sont les Pères de l’église. Ces contenus sont articulés et appliqués dans les sermons au moyen de diverses techniques de la parole, qui se sont affirmées dans une tension parfois polémique entre appel dialectique à la raison et enthousiasme rhétorique de la foi, V. Foi.

2. L’exemplum

L’exemplum (plur. exempla) est un instrument de prédication particulièrement développé, par les ordres mendiants, Dominicains et Franciscains, à partir du début du XIIIe siècle. Structurellement, l’exemplum est une forme de récit, exploitant les ressources de la fable. Le genre est légitimé par l’exemple même du Christ qui a prêché par paraboles. Les exempla présentent des modèles d’action, à suivre ou à éviter.

L’exemplum est « un récit bref donné comme véridique et destiné à être inséré dans un discours (en général un sermon) pour convaincre un auditoire par une leçon salutaire » (Brémond et al. 1982, p. 37-38). Brémond distingue les exempla métaphoriques et métonymiques.

Exemplum métaphorique : « le récit ne cite plus alors un échantillon de la règle, mais un fait qui lui ressemble » (id.) :

Le hérisson, dit-on, quand il entre dans un jardin, se charge de pommes qu’il fixe sur ses piquants. Mais quand le jardinier arrive, et qu’il veut fuir, sa charge l’en empêche, et c’est ainsi qu’il se fait prendre avec ses pommes. […] C’est ce qui arrive au malheureux pécheur qui se fait prendre à la mort avec la charge de ses péchés.

Humbert de Romans, Le don de crainte ou l’Abondance des exemples (rédigé à la fin du XIIIe Siècle.[1]

— Exemplum métonymique, où le fait est donné comme vraisemblable. Il y a alors une certaine identité de statut entre les héros de l’anecdote et les destinataires de l’exhortation. On présente aux riches la parabole du mauvais riche, aux logiciens un de leurs collègues tourmenté en enfer pour ses péchés, c’est-à-dire ses sophismes.

L’exemplum suivant traite du destin des âmes après la mort, et particulièrement du purgatoire. La leçon qu’il contient est une « dénonciation chrétienne de la vaine érudition païenne » (Boureau, voir infra, p. 94) , et un appel à la conversion des logiciens à une vie religieuse.

Troisièmement, pour notre édification, il peut être utile de nous faire savoir qu’une lourde peine est infligée aux pécheurs, au terme de leur vie. C’est ce qui se produisit à Paris, selon le Chantre parisien, [= Pierre le Chantre]. Maître Silo pria instamment un de ses collègues, fort malade, de venir lui rendre visite après sa mort et de lui faire part de son sort. L’homme lui apparut quelques jours après, avec un manteau de parchemin couvert d’inscriptions sophistiques et entièrement fourré de flammes. Le maître lui demanda qui il était ; il répondit : « je suis bien celui qui t’a promis sa visite. » Interrogé sur le sort qu’il subissait, il dit « Ce manteau me pèse et m’oppresse plus qu’une tour ; on me le fait porter pour la vaine gloire que j’ai retirée des sophismes ; les flammes dont il est fourré représentent les fourrures délicieuses et variées que je portais, et cette flamme me torture et me brûle. » Et comme le maître trouvait cette peine légère, le défunt lui dit de tendre la main pour éprouver la légèreté de la peine. Sur sa main tendue, l’homme fit tomber une goutte de sueur qui perça la main du maître aussi vite qu’une flèche. Le maître éprouva un tourment extraordinaire et l’homme lui dit : « il en va ainsi de tout mon être. » Effrayé de la dureté de ce châtiment, le maître décida de quitter le siècle et d’entrer en religion ; et le matin, devant ses étudiants rassemblés, il composa ces vers :

Aux grenouilles, j’abandonne le coassement
Aux corbeaux, le croassement
Aux vains la vanité ; j’attache mon sort
A une logique qui ne craigne pas le “donc” conclusif de la mort.

Et, quittant le siècle, il se réfugia dans la religion.
Jacques de Voragine, La légende dorée (rédigée vers 1260)[2]

La pratique de l’exemplum dépasse le domaine strictement religieux : « La dent d’or” de Fontenelle constitue un exemplum métonymique illustrant la démarche fallacieuse consistant à trouver la cause d’un fait qui n’existe pas, V. Causalité (II).


[1] Trad. du latin par Christine Boyer, postface de Jacques Berlioz, Lyon, PUL, 2003, p. 116.
[2] Texte présenté par Alain Boureau, dans J.-C. Schmitt éd., Prêcher d’exemples. Récits de prédicateurs au Moyen Âge, Paris, Stock, 1985, p. 7.


 

ATC « If you prevail over me”

ATC

 A good argument, not a guarantee to be right

Zhuangzi
♦ “
If you prevail over me, does that mean that what you say is so?’

2.14: Escaping the infinite regress of adjudication*
Now let’s say that you and I debate. If you prevail over me and I do not prevail over you, does that mean that what you say is so and what I say is not? If I prevail over you and you do not prevail over me, does that mean that what I say is so and what you say is not?
Or is it that one of us is right and one of us wrong? Or are both of us right or both of us wrong? If you and I are both unable to know, then others will become muddled as we are.

The impossible third party

Whom shall we call upon to put it right? Shall we call upon one who agrees with you? But if he agrees with you, how can he put it right?
Shall we call upon one who agrees with me? But if he agrees with me, how can he put it right?
Shall we call upon one who differs with both you and me? But if he differs with both you and me, how can he put it right?
Shall we call upon one who agrees with both you and me? But if he agrees with both you and me, how can he put it right?

The skeptical attitude: “Therefore logdge all this in the boundless”

Thus you and I and these others all cannot know – shall we await yet another? Harmonize all of these by the horizon of heaven. Relying on it to stretch forward is the way to live out your full lifespan; forgetting the years, forgetting all judgments, stirring within the boundless.
What do I mean by the horizon of heaven? It is to say, assert what is not true; affirm what is not so. Were what is true so different from what is false, there would be no arguments; were what is so that different from what is not, there would be no arguments. The mutual dependence of shifting voices is the same as if they were not mutually dependent. Therefore lodge all this in the boundless.


Zhuangzi (pinyin) – Chuang Tzu (W-G)Tchouang-tseu (EFEO)
(~-369 ~288, dates traditionnelles) ; -4e siècle.

Zhuangzi, The Inner Chapters. Translated by Robert Eno. Version 1.0. 2010.
Chap. 2, On making things equal. § 2.14: Escaping the infinite regress of adjudication. P. 20.

Chinese authors cited

ATC

Chinese authors cited
Transcription of Names – Dates – Works

Transcription

Pinyin transcription is the official modern transcription of standard Chinese using the letters of the Latin alphabet (CK). Introduced in China in 1958.

Other transcription systems:
— Wade – Giles system, most used in the English-speaking world before the introduction of the pinyin system.
— EFEO system
, from the École française d’Extrême-Orient (EFEO), designed by Séraphin Couvreur in 1902 used in French, before the introduction of the pinyin system. 
— Latin transcription

Other transcription systems can be found in the texts; quotations respect the author’s choice.


Dates and Periods

Date during the Common Era or Christian Era, CE: 512 = 512 CE
Date before the Common Era, BCE: 512 BCE

Periods start and end dates:
—— 512 BCE – 480 BCE 
—— 512 BCE – 215CE
—— 512 CE – 623 CE = 512 – 623

Hypothetical dates are noted « c. » or a « ca.« , abbreviations of the Latin word « circa » « around, approximately »:
c. 512BCE – c.215BCE.
c. 513 BCE
c. 513CE = c. 513ce


 

Kongfuzi
K’ung-fu-tzu
Confucius
551 – 479 bce Analects
Deng Xi
Teng Hsi
c. 545 – 501 bce Teng Hsi Tse
Mozi
Mo Tzu
Micius
470 – 391 bce (W) Mozi

Zhuang zi
Chuang-tzu
Tchouang-tseu

c. 4th C. bce Zhuangzi

 

 

Shang Yang   c 390 bce 338_bce  The Book of Lord Shang 
Meng Ke, Meng zi
Meng tzu
Mencius
Lifetime period
380 – 300 bce (Eno)
Mencius
Gongsun Long 
Kung -sun Lung
c. 320 – 250 bce
Zou Yan
Tsou Yen
305 – 240 bce
Xunzi
Hsün Tzu
Siun-tseu
before –298 bce, after –238 bce  Xunzi, Hsün Tzu
Lu Buwei
Lü Pu-wei
291 – 235 bce
? – 253 bce (CK)
Lüshi Chunqiu
« Spring and Autumn of Lü Buwei« 
Hanfei, Hanfeizi c. 280 – 233 bce Han Fei Zi
Han-Fei-tse, ou Le Tao du PrinceLÉVI
Han-Fei-tsi Basic WritingsWATSON
Sima Qian
Se-Ma Tsien
c. 145 – c. 86 BC Shiji
Mémoires Historiques
Records of the Grand Historian
Huan Tan
Huan T’an
c. 43 bce, 28 ce Xinlun
« New Discussions« 
Wang Chong
Wang Ch’ung
c. 27 – 97 ce Lunheng
« Critical Discussions« 

 

Liu Hsieh 465, 522 Wen-hsin tiao-lung
« The literary mind
and the Carving of dragons« 

Period from 600 bce to 200 bce

The scale of time (600bce-200bce)  is highlighted in yellow
Highlighted in pink: the period of the Warring States
Highlighted in black: Qín Shihuang(di), Emperor of unified China
Highlighted in blue: Beginning of the Han dynasty

 

ATC Plants Kill, Give Life

ATC

Opposite terms presuppose each other
If Heaven produces drugs which kill man,
it must certainly produce drugs which give man life

Huan T’an  43 bce – 28ce
1— I told Liu Tzu-chün that cultivating one’s nature does not help (postpone old age).
2— His elder brother’s son Po-yü said “If Heaven produces drugs which kill man, it must certainly produce drugs which gives man life.”
3—I said, “The plant ourouparia rhynchophylla does not agree with man, so eating it causes death. But it is not produced for the purpose of killing man. Similarly, Szechwan beans poison fish, arsenic kills rats, cassis injures otters, and apricot stones kill dogs. But these are not made by Heaven for this purpose.
Fragment 66, p. 80-81.

Huan T’an (-43, +28) Hsin-lun (New Treatise) and other Writings.
An annotated translation with index by Timoteus Pokora. Michigan Paper in Chinese studies, The University of Michigan, Center for Chinese Studies. (our numbering

1 — The discussion focuses on the length of human life, the possibility of prolonging or even making it eternal.
« Cultivating one’s nature » is a key Confucean imperative for living a better life, but it is rejected here as a mean of extending life.

2 — Po-yü implicitly agrees with this negative conclusion and proposes another theoretical posibility, using the topos of the opposites:
Some plants cause death, so there must be plants which give life
The search is not about medicinal plants, known by the Chinese since the Divine Farmer told Human about them, but about plants giving eternal life. 

Since there are toxic plants, so there must be healing plants, The reasoning is, since the opposite  tems are mutually  defined (nice presupposes disagreeable, positive/negative, etc.). Speaking of toxic plants presupposes the existence of curative plants. 

3. Paragraph 3 refutes Po-yü’s belief in Heaven’s benevolent intentions toward humanity.
The issue is the teleological structure and providential organization of the world. Oranges are naturally divided into segments, but it It would be absurd to interpret this as a suggestion by Goddess Nature that the fruit should be shared between the members of the group.

*

“If Heaven produces drugs which kill man, it must certainly produce drugs which gives man life.”

ATC Topos des Contraires

ATC

OPPOSITES

Argument scheme of the opposites:

« If A is B, then neg-A is neg-B. »
« Since my life has been useless, I wish that my death serves some purpose. »

Just as there was a system of thought based on analogy during the Renaissance, there is also a system of thought based on opposites.


Book of Rites- LIJI 

One of the « Five classics » associated with Confucianism. Written before

Liji, Chapter 1, « Elements of propriety« 

You should know the weakness of the man you loved and know the strength of the man you hated.

Liji – On Propriety [ Social and Individual Behavior]. Compiled by Dai Sheng. Translated by Luo Zhiye. P. 1.


Han Fei Tse

Han Fei Tzi, Section 6, “On having standards

Punishment of error does not avoid the great ministers, reward for good does not overlook commoners

The linguistic paralelism serves the topos of the opposites.

punishment [of error] does not avoid great ministers
reward [for good does not overlook commoners

Han Fei Tzi, Section 6, “On having standards”; quoted and translated by A. C. Graham, 1989; 2 ed. 1991, p. 277.

Wang Chong (27-97 ce)

Wang Chung, « Four Things to be Avoided ». 

There are four things which, according to public opinion, must be avoided by all means. The first is to build an annex to a building on the west side, for such an annex is held to be inauspicious, and being so, is followed by a case of death. Owing to this apprehension, nobody in the world would dare to build facing the west. This prohibition dates from days of yore.  […]
On all the four sides of a house there is earth; how is it that three sides are not looked upon as of ill omen, and only an annex in the west is said to be unpropitious? How could such an annex be injurious to the body of earth. or hurtful to the spirit of the house? In case an annex in the west be unpropitious, would a demolition there be a good augury? Or, if an annex in the west be inauspicious, would it be a lucky omen in the east? For if there be something inauspicious, there must also be something auspicious, as bad luck has good luck as its correlate. […]

Statement to refute :to build an annex on the west side is unpropitious »
The statement « to build an annex on the west side » admits two pairs of opposites, contrasting the predicate ”bring bad luck » with
1) the opposite action (demolish) in the same place (the west)
2) the same action (building) in another location (the east)

building a wing on the west side brings bad luck
demolishing a wing on the west side brings good luck
building a wing on the east side brings good luck

[1] Wang Chung, Four Things to be Avoided. In Lun-hêng, “Balanced Discussions”, Book XXIII, Ch. III, 68. Translation and notes by Alfred Forke, Leipzig, 1906. Reprinted by Paragon Book Gallery, New York, 1962. (p. 793-794). Quoted from http://classiques.uqac.ca/classiques/wang_chung/lunheng/wangchung_lunheng.pdf


Liu Hsieh, c. 465–522 ce
XXXV, Linguistic parallelism (Li-tz’u) (p. 251)

Crime: when in doubt, then deem it light. Merit: when in doubt, then deem it heavy.

The linguistic paralelism serves the topos of the opposites

crime deem light
merit deem heavy

Liu Hsieh The Literary Mind and the Carving of Dragons, Chap. 35, Linguistic parallelism. Translated by Vincent Yu-chung Shih. The Chinese University of Hong Kong Press. P. 251


Generalization

Based on syntactic and lexical oppositions, the topos of the opposites is a good candidate to universality.


 

ATC Contradiction Principle

ATC

CONTRADICTION AS CONFUSION

The requirement of coherence does not only apply to statements. The following case appeals to the coherence of feelings (Leslie 1964, [1]); lack of coherence leads to (mental) confusion.
See Ts’ou Yen inaugural program: « The disputant arranges in sequences different starting-points, so that they do not confuse each other. »

Confucius, AnalectsEno
12.10 Zizhang asked about […] discerning confusion. The Master said […] When one cherishes a person, one wishes him to live; when one hates a person, one wishes him to die – on the one hand cherishing and wishing him life, while, on the other, hating and wishing him death that is confusion.
Truly, it is not a matter of riches, Indeed, it is simply about discernment.

The rejection of contradiction is a fundamental feature of Western logic. According to the non contradiction principle, it is not possible to support something and its opposite, A and not A: the elementary logical world is made up of stable elements that have stable relationships with each other.

The principle of non-contradiction is the basis of ordinary reasoning, as well as logical and scientific reasoning. In ordinary exchanges we tend to talk about coherence. If the same person has just argued this and now, three minutes later, argues that, and if this and that are contradictory, he owes his interlocutors at least an explanation; if he makes incoherent statements in the same discussion, he destroys the discussion.

Mental confusion characterises the state of contradiction

ATTC — Tchuangtze

ATCCT — Confucius vs Tchuang Tze

Inconsistency between words and deeds

In the following passage, ChuangTzu uses an ad hominem argument to accuse the Confucians of opportunism and amorality,

Ch’ang, Viscount T’ien Ch’eng, murdered his sovereign and stole his state, and yet Confucius was willing to receive gifts from him. In pronouncement they [the Confucians] condemned them, but in practice they bowed before them. Think how this contradiction between the facts of word and deed must have troubled their breasts! Could the two help but clash? So the book says, Who is bad? Who is good? The successful man becomes the head, the unsuccessful man becomes the tail.
Chuang Tzu, chap. 29, Robber Chi.

A dialectician might try to correct his interlocutor’s understanding; Chuang Tzu is content to condemn the Confucian’s behaviour and resign himself to their good fortune.

ATC Disciples vs Confucius

The rejection of contradiction is a fundamental feature of Western logic. According to the non contradiction principle, it is not possible to support something and its opposite, A and not A: the elementary logical world is made up of stable elements that have stable relationships with each other.

The principle of non-contradiction is the basis of ordinary reasoning, as well as logical and scientific reasoning. In ordinary exchanges we tend to talk about coherence. If the same person has just argued this and now, three minutes later, argues that, and if this and that are contradictory, he owes his interlocutors at least an explanation; if he makes incoherent statements in the same discussion, he destroys the discussion.

Mental confusion characterises the state of contradiction

The requirement of coherence does not only apply to statements. The following case appeals to the coherence of feelings (Leslie 1964, [1]); lack of coherence leads to (mental) confusion

Confucius, AnalectsEno
12.10 Zizhang asked about […] discerning confusion. The Master said […] When one cherishes a person, one wishes him to live; when one hates a person, one wishes him to die – on the one hand cherishing and wishing him life, while, on the other, hating and wishing him death that is confusion.
Truly, it is not a matter of riches, Indeed, it is simply about discernment.

Inconsistency between words and deeds

In the following passage, ChuangTzu uses an ad hominem argument to accuse the Confucians of opportunism and amorality,

Ch’ang, Viscount T’ien Ch’eng, murdered his sovereign and stole his state, and yet Confucius was willing to receive gifts from him. In pronouncement they [the Confucians] condemned them, but in practice they bowed before them. Think how this contradiction between the facts of word and deed must have troubled their breasts! Could the two help but clash? So the book says, Who is bad? Who is good? The successful man becomes the head, the unsuccessful man becomes the tail.
Chuang Tzu, chap. 29, Robber Chi.

A dialectician might try to correct his interlocutor’s understanding; Chuang Tzu is content to condemn the Confucian’s behaviour and resign himself to their good fortune.

Face to face ad hominem accusation

Ad hominem refutation always requires a certain amount of editing of the target’s words or words and actions. For example, it is always unpleasant for a master to be critically confronted with his own teaching. In passages 1.6 and 1.7 of the Confucius Analects, the scholar is characterised by his correct behaviour towards worthy people, his parents, people in general, his masters (those who are ren), and seems to attach only secondary importance to knowledge of the texts.

1.6. The Master said: A young man should be filial within his home and respectful of elders when outside, should be careful and trustworthy, broadly caring of people at large, and should cleave to those who are ren. If he has energy left over, he may study the refinements of culture (wen).

Zixia, a disciple of Confucius, offers a definition of a scholar along the same lines, though perhaps less categorically,

1.7. Zixia said: If a person treats worthy people as worthy and so alters his expression, exerts all his effort when serving his parents, exhausts himself when serving his lord, and is trustworthy in keeping his word when in the company of friends, though others may say he is not yet learned, I would call him learned.
AnalectsEno, 1.6-7

In another passage, Zilu, one of Confucius’ disciples, has just hired another of his disciples, Zigao. Confucius seems to reproach him for this:

Zilu appointed Zigao to be the steward of Bi. The Master said, “You are stealing  another man’s son!”
Zilu said, “There are people there; there are altars of state there – why must one first read texts and only then be considered learned?”
The Master said, “This is why I detest glib talkers!”
AnalectsEno, 1, 25

The Master seems to take offence at Zilu’s repartee.
Again, R. Eno’s note clarifies the passage by relating it to an earlier passage,

Note Eno : Zilu seems to be invoking lessons Confucius himself taught, much like the ideas in 1.6-7, to confound Confucius himself, which is the basis of Confucius’s answer.
En effet, en 11, 25 Zilu lui rappelle qu’il a dit qu’un comportement parfaitement réglé vis à vis des personnes de référence – parents, Seigneur, amis – suffisait pour que quelqu’un soit reconnu comme « a learned [person] », et traité comme tel, par exemple en recevant un emploi. Zilu se défend ainsi de lui avoir “volé Zigao”, ou défend la décision de Zigao.

This contradiction is just one way of exercising the right of admonition, which is the counterpart of the right and duty of obedience to the ruler and the father.

_______________

[1] Leslie, Donald, 1964. Argument by Contradiction in Pre-Buddhist Chinese Reasoning. Faculty of Asian Studies, ANU., Canberra.

 

ATC Causalité et coincidence

Does catching a crane cause thunderclaps?

In the Empire there are cranes which are eaten in all the commanderies and kingdoms. Only in the Three Capital Districts does no one dare catch them because of the custom that an outbreak of thunder will occur if a crane is caught. Could it be that Heaven originally favored only this bird? [No],the killing of the bird merely coincided with thunder. (Huan T’an  (-43, +28) Hsin Lun (New treatise), fragment 133, p.122)

Huan T’an  (-43, +28) Hsin Lun (New treatise). Translated by Timoteus Pokora. University of Michigan, Center for Chinese studies, 1975. https://library.oapen.org › bitstream.

*

Succession doesn’t imply causation

Causal arguments justify or deny the existence of a causal link between two facts, « B because of A ».
A classic counter-argument to the claim “B, because of A” denies the existence of a causal relationship : « there is no causality between events A and B, but a simple coincidence » — here, « catching a crane » and « thunderclap« .
This fallacy is identified by Aristotle as a fallacy independent of language, sometimes referred to by the Latin label non causa pro causa, that is, “non cause as cause”.