Skip to main content
search

Nouvelle séance du séminaire de l’équipe « Syntaxe, Sens et Textualités » (22/11/2024)

By 08/11/2024novembre 22nd, 2024Agenda scientifique

La séance d’avril du séminaire de l’équipe Syntaxe, Sens et Textualités est organisée.

Intervenant : Georges Bohas, ENS de Lyon.

Intitulé de l’intervention : La traduction : réflexion sur une pratique

Après quelques varia sur la traduction, particulièrement à partir d’une langue sémitique, j’aborderai les points suivants (en fonction du temps disponible) :

-Traduction de la littérature populaire : respects des niveaux de langue
-Traduction de la littérature érotique : l’explicitation des comparaisons et des métaphores – Traduction des textes grammaticaux avec commentaire intégré
– Prise en compte du contexte historique et géographique dans la traduction
– La traduction conformiste chez les musulmans et les catholiques
– Traduction et datation
– Solution d’un cas désespéré

La séance se déroulera jeudi 22 novembre 2024, de 15h à 15h45, en salle D4.179 des locaux d’ICAR.

Un lien de visioconférence sera mis à disposition après demande la veille, par courriel à jean-philippe.mague@ens-lyon.fr et denis.vigier@ens-lyon.fr

Contact : Denis Vigier, Jean-Philippe Magué
En savoir plus : résumé complet de l’intervention et calendrier global du séminaire disponibles en pièce jointe

Close Menu
PHP Code Snippets Powered By : XYZScripts.com