ODIMEDI est un outil numérique d’auto-formation à l’attention des interprètes et intervenants sociaux et en santé, sur le travail avec un interprète ou un médiateur dans le domaine médico-social (santé, santé mentale, social), avec des publics migrants ou allophones.
Il se base sur une étude détaillée, réalisée dans le projet REMILAS porté par ICAR, sur les problèmes d’intercompréhension entre personnel de santé et patient, dans des rencontres avec ou sans la présence de l’interprète ou du médiateur, et des solutions qui permettent leur anticipation ou leur gestion sur le moment.
La plateforme propose des modules de formation illustrant au moyen de vidéos authentiques analysées, des phénomènes interactionnels majeurs en jeu dans des consultations avec des personnes allophones, en présence ou non d’interprète.
Les vidéos permettent de mieux comprendre le fonctionnement de la communication plurilingue et pluriculturelle qui s’établit dans ces consultations entre les demandeurs et les participants institutionnels (psychologues, psychiatres, médecins généralistes, infirmier.e.s, travailleur.e.s sociales).
L’outil est gratuit, accessible, et disponible sur votre ordinateur ou smartphone.
En savoir plus : consulter le site Web d’ODIMEDI