Incitation à l’action et genres de discours programmateurs (Pierluigi Basso Fossali (dir.), « Langue française », n°206, 2020)

Presque vingt ans après les numéros de Langages et de Pratiques (en 2001) sur des thématiques proches (respectivement Les discours procéduraux et Les consignes dans et hors l’école), les genres de discours programmateurs ne sont certainement plus le « ‹continent noir› de l’analyse textuelle » (Garcia-Debanc, 2001a : 5). Néanmoins, ce numéro souhaite approfondir et renouveler le débat à partir d’une série d’aspects qui restent problématiques : l’autonomie ou le syncrétisme entre discours qui disent ‹de faire› (incitation) et discours qui disent ‹comment faire› (programmation), les équilibres modaux entre destinateur-programmateur et destinataire-réalisateur dans les stratégies énonciatives, le rôle de la ‹planification technique› de l’ordre des opérations, les supports d’autres types de discours pour adapter le discours programmateur au terrain d’exercice.

Plusieurs membres d’ICAR ont contribué à ce numéro :

  • Pierluigi Basso Fossali : Entre finalité et technique : La classe des discours programmateurs ;
  • Alain Rabatel : Pour une analyse conjointe de la programmation des actions et de l’incitation à l’action. Le discours de Daech dans Dar al-Islam ;
  • Nathalie Rossi-Gensane, Mathieu Goux : Discours programmateurs : le cas des recettes de cuisine en français classique et en français moderne.

En savoir plus : numéro disponible en ligne via CAIRN (accès authentifié).

« Représentations et usages du traducteur en ligne par les lycéens » (Aurélie Bourdais et Nicolas Guichon, in « Apprentissage des langues et systèmes d’information et de communication », vol. 23, 2020)

Le traducteur en ligne est un outil dont l’apparente popularité auprès des lycéens suscite souvent de vives réactions parmi les enseignants de langues vivantes en France. Le but de cette recherche, qui s’appuie sur une enquête par questionnaire menée auprès de lycéens, est de dresser un état des lieux de la fréquence d’utilisation et des représentations des traducteurs en ligne par ces élèves et d’analyser leurs pratiques déclarées pour identifier les enjeux didactiques que posent ces outils aux enseignants de langue. Le lien entre utilisation des traducteurs et niveau de langue estimé sera analysé.

Il ressort de cette étude que les traducteurs en ligne sont souvent utilisés pour des tâches de production écrite à des fins de vérification lexicale, ce qui pourrait répondre à la fois à des besoins cognitifs et affectifs, et que leur fonctionnement est généralement mal maîtrisé. Selon cette étude, les lycéens perçoivent un net décalage entre leurs pratiques et les préconisations de leurs enseignants. Des pistes de réflexion sur l’intégration des traducteurs au sein du cours de langue sont proposées en conclusion.

En savoir plus : article et volume intégralement disponibles en libre accès sur le site Web de la revue

« Étude des enjeux symboliques liés aux objets nomades connectés : vers une analyse critique du discours » (Jean-François Grassin et Nicolas Guichon, in « Nouveaux cahiers de la recherche en éducation », vol. 21, n° 3, 2019)

L’étude cherche à déterminer quelles incidences les usages d’outils numériques nomades introduits par les étudiants lors de cours de langue française peuvent avoir sur les contours d’une forme académique définie comme une forme d’organisation de l’enseignement/apprentissage en contexte universitaire. Une enquête par entretiens collectifs auprès d’étudiants et d’enseignants a été menée dans un centre d’apprentissage du français dont le public est constitué d’étudiants internationaux afin de recueillir les discours des acteurs et en proposer une analyse critique attentive à l’expression des rapports de pouvoir. Notre étude atteste qu’une forme académique perdure au travers d’une dialectique de la docilité et du contrôle dans un entre-deux où les règles vis-à-vis de l’usage des objets connectés sont rarement édictées.

En savoir plus : article intégralement disponible en libre accès via Érudit

« Dimension non verbale des interactions dans l’espace scolaire en Chine. Approche exploratoire dans une école primaire de Pékin » (Shiyan Qiao et Jean-Claude Régnier, in « Revista Akadèmeia », vol. 18, n°1, 2019)

En France, de nombreux chercheurs s’intéressent à la question de l’expression du corps dans le processus d’apprentissage. En classe à l’école, le corps de l’enseignant comme celui de l’élève est en mouvement continuel, ce qui peut entraîner des ruptures dans la communication maître-élève dans les situations d’enseignement-apprentissage. Ces mêmes discontinuités peuvent également être des atouts pour renforcer la communication dans de telles situations.

Partant de ce constat, nous avons exploré cette question de la place du corps et des expressions non verbales en Chine. Dans le cadre de l’école primaire contemporaine, la recherche que nous avons entreprise, vise à comprendre le type de relations que le sujet apprenant établit avec son environnement à l’école, qu’il soit en situation de réussite ou en situation de difficulté. C’est un domaine plutôt nouveau en Chine où la recherche sur l’expression du corps dans l’enseignement a commencé seulement au début du XXIe siècle. En nous appuyant sur les théories occidentales sur la communication non verbale, nous avons entrepris en Chine une étude de terrain. Cette étude prend en compte des dimensions multiples empruntant à divers domaines telles que la psychologie, la philosophie, la sociologie, l’anthropologie, et ceux centrés sur la communication non-verbale.

En savoir plus : article intégralement disponible sur le site Web de la revue

« Análise estatística implicativa da tendência de abordagens do método de estudo de casos no ensino de ciências » (L. de Freitas, A. Campos, V. de Andrade et J.-C. Régnier, in « Amazônia: Revista de Educação em Ciências e Matemáticas », vol. 15, n°33, 2019)

This study conducted an analysis of the trend to applying the case study method in science teaching, specifically chemistry. To that end, an implicative statistical analysis was carried out in 71 issues of Science Education Journals between 2005 and 2015.

Analysis revealed important implicative hierarchical relations in the trends to case studies in the articles investigated, where the biological and interdisciplinary sciences appear more in papers that use case studies applied to teaching. This type of application is more present in foreign journals and in higher learning, with mathematics, physics, and sciences more prevalent in studies that apply the method to research, and chemistry on the interface of these two applications.

The latter use of the method is more common in national journals and elementary education. For chemistry teaching, the present study suggests the need to implement pedagogic practices that use the case study methodology at different teaching levels.

En savoir plus : article intégralement disponible en libre accès via l’adresse suivante

« La formation de l’impératif dans la grammaire de Bar Hebraeus » (Georges Bohas, in « The Arabist Budapest Studies in Arabic », 40, 2019)

L’article étudie les relations entre le cadre grammatical arabe tel qu’il apparaît dans le Mufaṣṣal d’al-Zamaḫšarī et la grande grammaire de Bar Hebræus qui s’inscrit dans la tradition grammaticale de la Technè de Denys le Thrace, en abordant le traitement de l’impératif.

 

En savoir plus : article disponible sur demande auprès de l’auteur.

Le religieux, le narratif et le littéraire. Coran et exégèse coranique dans l’histoire de la littérature arabe (Iyas Hassan, Geuthner, Presses de l’Ifpo, 2019)

Lire le Coran à la manière d’une œuvre littéraire et esthétique ! Voici le projet audacieux et à maints égards novateur du livre d’Iyas Hassan. À partir d’un récit compact et allusif, Mūsā avec le serviteur de Dieu (Cor. 18,60-82), l’auteur propose une analyse méticuleuse et passionnante des techniques de narration à l’œuvre dans le Coran puis dans la tradition exégétique arabe telles qu’elles se manifestent dans le commentaire de Muqātil Ibn Sulaymān (m. 767). Cette double lecture permet de décrire une transition esthétique qui mène à la naissance, vers le milieu du VIIIe siècle, d’un nouveau récit littéraire. Elle met en exergue le rôle des narrations religieuses dans la genèse de la prose littéraire arabe et s’oppose totalement aux affirmations de spécialistes invitant à penser que ce processus a été inauguré à partir des écrits d’illustres prosateurs et secrétaires de chancellerie abbassides.

Dans son célèbre ouvrage The Art of Biblical Narrative (1981), Robert Alter soulignait les progrès de l’enquête philologique sur la Bible tout en rappelant la nécessaire contribution de l’investigation littéraire dans la quête fascinante du sens. La recherche sur le Coran connaît aujourd’hui une situation similaire et Iyas Hassan participe au renouvellement de ces approches. Bien qu’elle soit ancrée dans les études littéraires, sa contribution dépasse le lecteur uniquement soucieux de littérature pour intéresser à la fois l’historien et le théologien, ce qui laisse présager que Le religieux, le narratif et le littéraire sera aux études coraniques ce que fut l’ouvrage de Robert Alter pour les études bibliques.

En savoir plus : sommaire disponible sur le site Web de l’éditeur

 

Multimodalité du langage dans les interactions et l’acquisition (Audrey Mazur-Palandre et Isabel Colón de Carvajal (dir.), UGA Éditions, 2019)

Cet ouvrage aide à comprendre les phénomènes complexes du langage oral en situation d’interaction verbale. Basé sur des recherches récentes et originales, impliquant à la fois des méthodes variées et des bases théoriques solides, il permet une clarification plurielle de la notion de multimodalité, en prenant en considération les principaux éléments de la communication non verbale (notamment la gestualité) dans la compréhension des pratiques langagières.

C’est ainsi qu’est appréhendé le concept de multimodalité des pratiques langagières orales, à travers le prisme de plusieurs disciplines : les sciences du langage, la psycholinguistique, la linguistique interactionnelle, l’analyse conversationnelle et la didactique.

Cet ouvrage s’adresse aux chercheurs, étudiants, enseignants et toutes personnes s’intéressant au langage oral en interaction, que ce soit avec de jeunes enfants, dans le milieu scolaire ou encore dans le domaine de la santé.

En savoir plus : sommaire et extrait disponibles sur le site Web de l’éditeur

Langage et formation professionnelle. Vers une linguistique sociale de la formation ? (Laurent Filliettaz et Patricia Lambert (dir.), « Langage et société », vol. 168, n°3, 2019)

Le champ de la formation professionnelle ne constitue pas un courant dominant de la recherche en éducation. À ce jour, la sociolinguistique, l’analyse conversationnelle et l’analyse du discours ne se sont pas non plus fortement emparées des questions sociales en lien avec le champ de la formation professionnelle initiale et continue.

Pourtant, un ensemble de problématiques actuelles se déploient à l’intersection des sciences du langage et des pratiques de formation professionnelle : quelle est la part du langage dans les questions sociales qui se posent dans la formation professionnelle ? Quels effets, en retour, ces questions produisent-elles sur les cadres de référence des sciences du langage ?

En questionnant les spécificités à la fois théoriques, méthodologiques et empiriques de ce qu’on pourrait désigner comme une « linguistique sociale de la formation professionnelle », les contributions regroupées dans ce dossier thématique viennent éclairer un point aveugle de l’étude du langage sur un terrain à la croisée de l’éducation et du travail.

En savoir plus : numéro disponible en ligne via CAIRN (accès authentifié)

« La définition du mot et des parties de la phrase dans la tradition grammaticale syriaque » (Georges Bohas, in « Parole de l’Orient », vol. 45, 2019)

Du fait qu’en syriaque certaines lettres ont une forme différente lorsqu’elles sont en fin de mot, une connaissance intuitive du mot et de ses limites est facile à saisir. Cela n’implique évidemment pas de disposer d’une définition explicite du mot. Au début de la réflexion grammaticale, c’est la définition de la Technè qui a été retenue selon laquelle, le mot est la plus petite partie de la phrase.

Ensuite, les divers traités se sont attachés à définir le nom et le verbe et il faut attendre Bar Hebraeus (1226-1286) pour une définition explicite du mot  inspirée par le grammairien arabe Zamakhsharî : « le mot est une voix qui indique un sens par convention »

En savoir plus : article disponible sur demande auprès de l’auteur