La sous-équipe LIS (Langues, Interaction, Situations) est reconnu pour ses travaux en linguistique interactionnelle multimodale et sur la grammaire de l’oral. Elle développe une approche multidimensionnelle pour décrire et modéliser la réalisation des actions, en s’attachant au détail des ressources linguistiques, interactionnelles et multimodales que les individus mettent en œuvre dans leurs activités sociales.

Les chercheurs de la sous-équipe LIS poursuivent ainsi les travaux lyonnais sur l’interaction commencés dans les années 1980 par Catherine Kerbrat-Orecchioni et Christian Plantin dans le laboratoire GRIC (Groupe de Recherche sur les Interactions Conversationnelles), rattaché au CNRS en 1983. Pendant une vingtaine d’années, le GRIC a réalisé des études pionnières sur différents types de discours et genres interactionnels et ses membres ont acquis une expertise au niveau national et international dans le domaine de la linguistique interactionnelle. Comme premier laboratoire en France, le GRIC a travaillé sur des interactions spontanées.

Sous l’impulsion de Lorenza Mondada et de Véronique Traverso, la sous-équipe LIS a développé ses recherches sur la multimodalité de l’interaction, notamment sur l’analyse de la coordination de la parole, des gestes, du regard et de l’utilisation des objets en interaction. Les membres de cette sous-équipe ont ainsi construit des savoir-faire reconnus dans la réalisation et l’exploitation de corpus vidéo complexes de hauts niveaux. Ils étaient les premiers en France et parmi les premiers en Europe à s’interroger sur l’enregistrement et le traitement des corpus vidéo et à prendre en compte systématiquement la multimodalité de l’interaction dans leurs études.

Sous l’impulsion de différents chercheurs, notamment Christian Plantin, la sous-équipe a conçu et développé la base de données CLAPI (Corpus de Langue Parlée en Interaction), seule base de donnée française dédiée à la parole en interaction. CLAPI contient aujourd’hui environ 200 h d’enregistrement vidéo de différents types d’interaction et permet différentes requêtes multicritères, elle continue à s’enrichir au fil des projets. En collaboration avec des didacticiens et des enseignants de langue, une exploitation didactique pour l’enseignement du Français Langue Étrangère, CLAPI-FLE, a été conçue à partir des corpus CLAPI et des travaux de recherche. Dans un second temps, la plateforme Corail a été développée pour l’apprentissage du français parlé à destination des apprenants.

Le site CORINTE a également été créé en 2006 par l’équipe LIS afin de présenter en détail la méthodologie de recherche utilisée en analyse des interactions. Ce site s’adresse aux étudiants, doctorants ainsi qu’aux chercheurs, intéressés par cette discipline et qui souhaitent en apprendre davantage sur la démarche scientifique, les outils méthodologiques et les pratiques de diffusion des résultats de la recherche.

LIS a porté ou contribué à de grands projets internationaux tels que le projet européen DYLAN, le projet ANR DFG CIEL-F et l’ANR ORFEO (voir onglet Projets). La sous-équipe a développé des approches originales notamment dans l’analyse de la multimodalité et du multilinguisme, de l’interaction dans un grand nombre de contextes (petits commerces, réunions professionnelles, consultations médicales, situations privées telles que des visites ou des repas entre ami.e.s), de l’argumentation et de l’étude des émotions ainsi que dans celle des particules discursives et de nombreux phénomènes inetractionnels (chevauchements, réparation, etc.). Aujourd’hui, les travaux de l’équipe LIS portent sur une grande diversité de types d’interactions en face à face ou médiatisées, professionnelles ou privées, dans différentes langues (français, allemand, arabe, espagnol, italien, etc.) ainsi que dans des contextes plurilingues.Les projets récents de la sous-équipe ont été le projet ANR Flash-Asile (REMILAS, Véronique Traverso), le projet ANR DFG (SegCor, Véronique Traverso) et de nombreux projets financés par le LabEx ASLAN et les tutelles du laboratoire (voir onglet Projets). Leurs travaux actuels concernent :

  • les interactions dans le domaine de la santé : relèves infirmières (CIPSY), demandeurs d’asile et leur accueil (REMILAS)
  • les interactions plurilingues médiées ou non par interprète (REMILAS, TIASAMN)
  • les interactions médiées par les nouvelles technologies (JouEs!, MARTI)
  • les interactions pour apprendre à interagir (Clapi-FLE, Corail, Interfare)
  • l’exploitation de la base de données CLAPI (SegCor, Intervalle)

Les membres de la sous-équipe entretiennent de nombreuses collaborations sur le plan national et international (voir partenariats).